草书大王文言文翻译及注释

如题所述

草书大王文言文翻译及注释如下:

草书大王译文

张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字呢?”张氶相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。"

草书大王文字注释

1、好:喜欢,爱好。

2、流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。

3、自若:自如,即跟平常一样,不受别人的'影响。

4、得句:得到佳句。

5、索:找到。

6、龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。

7、使:让,命令。

8、波险处:指笔画曲折怪僻的地方。

9、罔然:迷惑的样子。

10、执:拿着。

11、熟视:反复地看。

12、诟:责骂。

草书大王启示

1、不要随便把错误归结在别人头上

2、做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。

3、无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。

4、当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受并改正。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答