今天我的一个同事身体不舒服,另一个女同事问what's wrong with you?我跟她说你不应该加with you,应说what's wrong?她表示不同意
我记得很多年前我和一个老外交流的时候他很明确的告诉我what's wrong with you?是不能随便用的,因为语气很强,有一种很不耐烦的语气问你怎么了?
而what's wrong?就很不一样了,就是一句很平常的话,你怎么了?
而且我在老友记中看到的两个朋友之间争吵用的就是what's wrong with you?
但我在中学课本上或网上看到的是what's wrong with you和what's wrong通用,不过好像是去诊所看病的时候
what's wrong with you?的中文翻译是你怎么了?
释义:你怎么了?
1、What's wrong with you and your girlfriend recently?
你和你女朋友最近怎么啦?
2、If you're not smiling, what's wrong with you?
如果你不微笑,那你是不是哪儿出了什么问题?
3、What's wrong with you? You donot look so well. I think I'm catching the flu.
怎么啦?你的脸色不好。我想我感冒了。
4、What's wrong with you? He's just a kid.
你怎么回事?他只是个孩子。
5、Very funny! What's wrong with you today?
非常可笑!你今天是怎么了?
6、What's wrong with you? You don't seem well.
你怎么了?气息不大好诶。
本回答被网友采纳参考资料:百度知道