外研英语选修七 课文翻译

Music Born in Hong Kong
From a region of seven million people has arisen some of the greatest pop music in the world. As well as attracting huge audiences in its Hong Kong home, Cantopop has spread offshore, and its stars are known in Beijing, London and New York. Music born in Hong Kong is booming.
In most of the world, pop music is a sign of friction between generations. But Cantopop expresses only harmony and virtue, and Hong Kong is blessed with the most conventional music scene in the world. The stars don‘t wear fancy clothes. The women wear clean blouses and the men wear pressed slacks. They‘re so neat and well-behaved that any mom would want their kids to watch them. And the consensus of most people is that the music is very good. But it is… well, different from anywhere else.
Their fans expect regular makeovers. You can‘t budget for looking good, you just need a blank cheque and a fashion consultant. Singer Kelly Chen changes her image once every three months. But she claims she isn‘t vain.
As a bonus for their fans, nearly every Cantopop singer also acts in the movies, from Jackie Cheung to Faye Wong. Andy Lau regularly stars in tough guy roles and romantic comedies, and their movie DVDs and VCDs sell worldwide.

乐生于香港从七百万人口的区域已经出现了一些世界上最伟大的流行音乐。除了吸引大量的观众在其香港的家,粤语流行曲已近海蔓延,它的恒星是已知的在北京,伦敦和纽约。音乐在香港出生兴隆。在世界上大多数国家,流行音乐是几代人之间摩擦的迹象。但是,粤语流行曲表示只有和谐与美德,香港是幸运的是,大多数传统乐坛在世界上。星星不穿花哨的衣服。妇女穿干净的上衣和男士穿长裤压制。他们是那么整齐乖巧,任何母亲都希望自己的孩子,看着他们。和大多数人的共识是,音乐是很不错的。但它是......好吧,从任何地方else.Their球迷不同的期望经常改头换面。你不能预算看起来不错,你只需要一张空白支票和时装顾问。歌手陈慧琳改变她的形象,每三个月一次。但她声称,她是不是徒劳的。作为他们的球迷的奖金,几乎每一个粤语流行曲歌手也作用于电影,从张学友王菲。刘德华经常在明星硬汉角色和浪漫喜剧,和他们的电影DVD和VCD全世界销售追问

能翻译的通顺点吗- -

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答