88问答网
所有问题
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。翻
如题所述
举报该问题
推荐答案 2009-07-31
如果当初韩、魏、赵三国各自爱惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕国的刺客不动身赴秦,赵国的良将还活着,那么胜败存亡的命运,如果能够与秦国相较量,或许不能轻易判定。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/MaBgS1K1a.html
相似回答
求古文翻译"
向使三国各爱其地
"
答:
翻译:假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土 一、原文
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。二、译文 假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运...
“
则胜负之数,存亡之理
”翻译,急急急
答:
出处:〔宋代〕苏洵 《六国论》原文:
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。译文:假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若...
齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在
文言文翻译
答:
齐人
不亲附秦国,燕国的
刺客
不动身赴秦,赵国的良将还活着.
则胜负之数,存亡之理,当
...翻译是什么?
答:
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。译文:燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国...
苏洵《六国论》原文阅读及对照翻译
答:
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与赢而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计始速祸...
太子丹还燕文言文翻译
答:
然而燕太子丹“至丹以荆卿为计,始速祸焉”的政治决策不能不让后人反思,就像北宋文豪苏洵在《六国论》中所写得:“
向使三国各爱其地,齐人勿附
於
秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易也。”荆轲等战国游侠不是凡夫俗子,他们是具有政治价值观和抱负的理想主义者,...
《六国论》中“
刺客不行,良将犹在
”中的不行的意思是什么?
答:
洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。白话译文:齐国不曾割地贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢?这是因为它跟秦国...
战国赵将李牧文言文翻译
答:
洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相
较,或未易量。相关译文:齐国并没有贿赂秦国,可是终于也随着五国灭亡了,为什么呢?是因为齐国跟...
大家正在搜
向使三国各爱其地齐人勿附于秦翻译
向使三国各爱其地翻译爱什么意思
向使三国各爱其地文言文翻译
嗟乎使六国各爱其人则足以拒秦翻译
六国论向使三国各爱其地
使六国各爱其人则足以拒秦使的意思
向使六国各爱其地的向
嗟夫使六国各爱其人则足以拒秦
使六国各爱其人则足以
相关问题
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之...
翻译下面语段中画线的句子。(1)向使三国各爱其地,齐人勿附于...
齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在 文言文翻译
求古文翻译"向使三国各爱其地"
《六国论》中“刺客不行,良将犹在”中的不行的意思是什么?
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之...
则胜负之数,存亡之理,当与秦较量,或未易量;未得与项羽相见