小说里有几句没懂
1.This window was so narrow a space you would swear no fullgrown man but rather a lithe , sinewy snake had made its way through the opening , to vanish in the wood lot beyond.
其中lot beyond咋译好 ?
2. The shotgun sawed off to assure a wide lethal spread of buckshot up close.
up close 是不是就是表达的close的意思, 指接近 ?
3.Where flame walks upright gliding swiftly along the Earth as a shadow no ordinary men dare TOUCH.
4. If ever he saw this enemy again, out of INVISIBILITY he would strike, to kill. 这句out of作何解释, 表原因? 还是表出处?
其中一些单词就是大写, 我就照搬过来了