大家好 我有日本的朋友 她最近在写有关台湾 外来语的问题关于台湾的外来语 : cheese(亦是英文 也是日文 也是中文 起司)面包(台语 和 日文 的发音一样)等等的...这些外来语 对于我们台湾人来说 的影响是什么!!!!?对于我来说...外来语 能增强我们对于英文或是日本更直接可以熟记的单字cheese等等的单字...想请问各位大大 大大的想法是怎么样呢!!!?还有 最近有 "进击の巨人" 这部影片其中 "の" 我们很直接的反应 就是等于 "的" 所以我们会称为这部电影叫"进击的巨人"那我们怎么会熟记 "の" 这个日文呢!!!?是因为我们常常看到还是有其他种原因呢!!!?还有我们台湾人有什么 常用的外来语!!?比如说 : 电视常常看到的外来语...感恩 各位大大的回复^0^