对于日语当中的”……てくれる“的用法,非常难以把握

在自学日语,对于日语当中的”……てくれる“的用法,非常难以把握,下面是一些困惑的地方:

A“自分を変えてくれる1册の本はどこにあるのか?

B 自分を変える1册の本はどこにあるのか?

同样,我都是想表达“能改变自己的那本书,在哪里呢”?,请问A,B两句话,在语感上有什么区别呢?至少在意思上,我理解不出有什么区别?
再有:
A 私の言っていること分かってくれれば、幸いです

B  私の言っていること分かれば、幸いです
这两句,分别说出后,听者的感觉又有什么不同呢?

还有在表达命令的时候,常常有:

A これをやってくれ!

B これをやれ!

按照我的理解,不是同样都是“做这件事!”吗? 语感上又有什么差异呢?

还请各位高人老师能为我解惑,请不要从语法角度去讲,最好是结合自己实际运用中的经验来告诉我,就是站在听者的角度上,听到不同的表达方式时的“微妙的差异”感

谢谢

...てくれる 其实包含了一种“接受到了恩惠”的感情。

楼主的前两个例子,
A和B的意思虽然相同,但是使用 ...てくれる 的话,就有一种“接受了恩惠”的情感在其中了。
所以句子A就显得委婉,柔软,有感情。而句子B就显得直接,僵硬,冷冰冰。
对比一下楼主的第二个例子。
A 私の言っていること分かってくれれば、幸いです
的感觉是,如果对方能够给予自己说的话一点理解的话就好了。
B 私の言っていること分かれば、幸いです
给人的感觉是,(那个人怎么这么笨听不懂我说话 / 那个人怎么一点都不理解他人 ),要是能理解我的话就好了。

同样的,...てもらう ...ていただく 都有这层感情在其中。
由于日本人说话向来都很委婉,所以A类表达在日常回话中比较常见。

楼主的第三个例子中,

やってくれ 的命令语气程度是不如 やれ 的

やれ是非常强硬的命令,上级对下级,长辈对晚辈,严厉的命令。
比如 员工偷懒,上级火冒三丈,就命令员工说,仕事をちゃんとやれ!
而やってくれ 的口气虽然不太客气,但比起やれ,就随和多了,至少听起来不像是发脾气,不那么强硬,但通常也是用在上对下,或者是关系很熟的人之间。
比如 上级领导有事吩咐员工说,あの仕事をやってくれ。追问

谢谢你啊,老师。不好意思啊,我还想继续请教一下,如果我有点钻牛角尖了,请见谅。假设是这样的两个句子,作为听者的感觉而言,有何不同?

A 私の言っていること分かってくれれば、幸いです

B 私の言っていること分かってもらえば、幸いです
现实中,我的使用习惯是,倾向于使用B的居多,因为我不太好把握A是否会有对听者不敬的可能。

再次感谢您,回答既亲切也生动。

追答

作为听者,てもらえば 的尊敬,礼貌程度要高于てくれれば。

一般我也会使用B。 但如果是对很熟的朋友啊,亲人之间的话,我会用A。如果对方是我的老师,先辈,领导的话,我会使用 ていただければ

学习就是要有钻牛角尖的劲儿,才能学得比别人更好,更专业嘛。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-26
A“自分を変えてくれる1册の本はどこにあるのか?

B 自分を変える1册の本はどこにあるのか?
”……てくれる“,,是指对方为我们做了某事,或者是我们请对方为我们做某事时很常用。
自分を変える,,,这里更多强调的意思愿能力,这两句话,第一句是靠外界力量,第二句是更强调主体的意愿能力。

A 私の言っていること分かってくれれば、幸いです

B  私の言っていること分かれば、幸いです
这两句话,在这个语言环境下,意思基本一样。但是生活中A句常用,用第二句也没有错。只是习惯上第一个更常用。

A これをやってくれ!

B これをやれ!
这两句话,在这个语言环境下,意思基本一样。但是生活中A句常用,用第二句也没有错。用哪句都可以。

日本人说话比较含蓄委婉,基本上很少用直接命令式。同样的意思他们会尽可能温和的方式来表达。
第2个回答  2014-05-26
てくれる的话,如字面意思,就是为我做什么,给我做什么,给我什么

重点是,这时候主语是对方。对象,也就是宾语是自己。
有时候这种说法跟正常说法没什么太大区别,比如说第三个例子的A‘给我做这个!’和B‘做这个!’,语感跟中文的说法差不多,细致的可以就请求的内容来分,
但根据语境有些时候就会有不同,比如第二个例子中,
A语气是,‘您能了解我就太好了,我就很高兴了’,体现了请求和感谢的心情
B‘你要是能理解我说的,就还算好了’,感觉是你能从我的话中受益

总之这个语法就是要强调你为我做,一般日本人说话做事很谦虚的,经常需要表示给别人添了麻烦,表示感谢,于是这个语法是很常用很重要的
第3个回答  2014-05-26
第一个对比我感觉A句侧重点是这本书,B句的侧重点在改变自己。
第二个对比的A句有点恳请的意思吧,感觉是你能为了我着想而明白我说话的含义的话,我就会很幸福。B句就是单单指,你要是明白我说的意思,我很幸福。
第三个对比的A句虽是命令但可能这样说不会太生硬,并且也不会让接受命令的人心里不舒服。B句就感觉是生硬的命令。

以上都是我的感觉~不一定全完正确,请你参考。
第4个回答  2014-05-26
主要用于
1 主语是别人 宾语是我
2 不太礼貌
3 有命令的意思
第1个句子A主要是别人来改变我 B是我自己发生改变
第2个句子 A是你能够明白我的话太好了 B是 你能够明白的话太好了
第3个句子 A是 把这个给我!(命令)B是 (我)这个给你
相似回答