日语中.............てくれる 应该如何使用?什么时候使用?

如题所述

第1个回答  2010-05-24
别人为我做某事 是表示授受关系的句型

动词连用形+てくれる
表示为第一人称及其一方的人做某事。句子的主语是动作发出者,动作接受者则以补语形式出现,但第一人称常省略。
例:高桥先生が 私に 绍介状を 书いてくれました。/高桥老师为我写了介绍信。
井上君が 北京で 撮った写真を见せてくれました。/井上给我看了在北京拍的相片。

动作的主语可以任意,但这个动作一定是为了我或者我方的人。建议和别的授受关系句型比较着学习
第2个回答  2010-05-24
见(み)てくれる=帮我看。

持(も)ってくれる。=给我拿。

教(おし)えてくれる。=教我。

闻(き)いてくれる。=听我讲。

言(い)ってくれる。=说给我。

やってくれる。=给我做。

洗(あら)ってくれる。=给我洗。

走(はし)ってくれる。=给我跑。

歌(うた)ってくれ「た」。=为我唱了。

探(さが)してくれた=给我找了。

てくれる=相当于汉语{为我....}{帮我....}{给我....}的意思。多练习,就熟悉了。
第3个回答  2010-05-24
想当初我毕业论文就选的这个授受关系……
基本用法大家都说得差不多了
我说点其他的吧
日本人的恩惠意识非常强,自己为别人做了什么可能不表现出来,但是如果别人帮助了自己,哪怕只是一点点的小事,至少也要在语言上体现出来。这个【てくれる】就用于本人受到了别人的恩惠的时候,潜在的表现一种感谢本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-05-24
别人为我做某事 是表示授受关系的句型

动词连用形+てくれる
表示主语为第一人称及其一方的人做某事。句子的主语是动作发出者,动作接受者则以补语形式出现,但第一人称常省略。
例:高桥先生が 私に 绍介状を 书いてくれました。/高桥老师为我写了介绍信。
井上君が 北京で 撮った写真を见せてくれました。/井上给我看了在北京拍的相片。

注意动作的主语,建议和别的授受关系句型比较着学习
第5个回答  2019-07-31
见(み)てくれる=帮我看。
持(も)ってくれる。=给我拿。
教(おし)えてくれる。=教我。
闻(き)いてくれる。=听我讲。
言(い)ってくれる。=说给我。
やってくれる。
相似回答