贴春联用英语怎么说

如题所述

春联的英语:Post new year's scrolls

例句:

1、我国的传统风俗中,过年家家户户都要贴春联。

In the traditional customs of our country, Spring Festival couplets are pasted on every household during the new year.

2、大年三十的上午每家每户都要贴春联,以示迎春之意。外公每年都要挑选一幅称心如意的好春联。

On the morning of the new year's Eve, every family should paste spring couplets to show the meaning of welcoming spring. Grandpa chooses a good spring festival couplet every year.

春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,是过年时所贴的红色喜庆元素“年红”中一个种类。它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式,是华人们过年的重要习俗。当人们在自己的家门口贴年红(春联和福字等)的时候,意味着过春节正式拉开序幕。

每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字,后渐渐发展为春联,表达了中国劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-19

Post new year's scrolls.(贴春联)

1、The Chinese paste spring couplets on the gateposts when celebrating Spring Festival. Spring scrolls, also known as spring posts, are poems written on red rice paper to celebrate the New Year. 

中国人在庆祝春节的时候会在门柱上贴春联。春联,也叫春贴,是人为庆祝春节在红色纸上写下的诗句。

2、As with the couplets," door gods "are also hung on doors to pray for the peace and happiness of the family. 

与贴春联的目的一样,贴门神也是为了祈求全家的福寿康宁。

3、She plants vegetables in the field herself, and puts up spring couplets on the door during the lunar new year. 

她在自家的小院里种菜,农历新年里在门上贴春联。

4、On the eve of the Spring Festival, my father and I had the red antithetical Spring Festival couplets on our doors. 

在春节前夕,也就是大年三十,爸爸和我在门上贴了春联。

5、In China, on the last day of the lunar year, the eve of Spring Festival, or the Chinese New Year, every household is busy putting door gods or spring festival couplets on their doors.

在我国,每到农历大年三十,也就是春节除夕这一天,家家户户都会忙着贴门神与春联。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-04-13
贴春联
[词典] post new year's scrolls;
[例句]他们在门上和墙上贴春联。
They put up posters on their doors and walls.本回答被网友采纳
第3个回答  2015-01-01
The Spring Festival couplets
第4个回答  2015-01-01
post new year's scrolls;
相似回答