鼎铛玉石金块珠砾弃掷逦迤秦人视之亦不甚惜翻译是什么?

如题所述

一、译文

(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。

二、原文

鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

三、出处

节选自《樊川文集》·《阿房宫赋》

创作背景

《阿房宫赋》是晚唐著名诗人杜牧创作的一篇散文,遣词用字无比华美,思想深刻见骨,是脍炙人口的经典古文之一。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历(唐敬宗年号)大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。

作品赏析

杜牧在《阿房宫赋》中,通过描写阿房宫的兴建及其毁灭生动形象地总结了秦朝统治者因为骄奢而亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答