英语语法问题请教。。。谢谢了?

Lily is a friend of my mother.
Lily is a friend of my mother's.
请问大家这两句话都对吗?有什么区别谢谢大家的指点与说明。。。

这两句话从语法上讲都对。但两句话强调的意义有些区别。第一句话意思是:丽莉是我妈妈的朋友。(强调丽莉对我妈妈的友好)

第二句话意思是:丽莉是我妈妈的一个朋友。(强调我妈妈的朋友不止一个)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-09-19

第一句是正确的,后面用的是最常用的所属格形式。第二句不对。

想表达 莉莉是我妈妈的一个朋友。第二句不必要在后面加's。

还可以说 Lily is my mother's friend. 就可以了。

但是如果说莉莉是我的朋友,则可以用第二句的格式 Luly is a friend of mine. 注意这里的 of 后面用所有格词,不是有 's 的词。

建议多看看例句,分门别类地记下来。

第2个回答  2021-09-18

从语法角度讲,第一句不对!

这是语法教科书里反复强调的问题:“我的一个朋友”---a friend of mine.其中介词of后面的代词必须用名词性所有格。当of后面是“形容词性物主代词+'人' ”时,其中的“人”也必须所有格形式例如:“我姐姐的一个朋友”就要说成a friend of my sister's.

第3个回答  2021-12-03
英语书面语中用“a friend of one's”短语来表示“某人的一个朋友”,因此第二种表达Lily is a friend of my mother's是正确的,但在口语中介词of后面也会出现第一种直接使用宾格mother(名词本身可以作宾格)的情况,以第二种带属格的为准。
第4个回答  2021-09-18
您好,这两句话中的第一句是错误的,第二句是对的。
1)Lily is a friend of my mother.(错误的。)
2)Lily is a friend of my mother's.(对的。)
英语中使用了(人)of(人)时,需要使用到(双重所有格)的形式,所以 my mother 需要使用 my mother's 的用法;也就是第一重所有格是 my mother's friend,第二重所有格是介词 of 的(从属关系)。
所以英语中(我母亲的朋友)有两种表达方式:
1)my mother's friend(单重所有格)
2)a friend of my mother's(双重所有格)
其中 a friend of my mother's 还可以转换成 one of my mother's friends.
所以在汉语翻译中:
1)my mother's friend(我母亲的朋友,可能是唯一的朋友)
2)a friend of my mother's(我母亲众多朋友中的一位)
相似回答