日语 足【そく】 和 足 脚【あし】有什么区别?

那个幸福拍拍手里 足 发音可是【あし】,但是字典里分别是
足【そく】 和 足 脚【あし】

【あし】-----音读
【そく】-----训读

比如 夏 音读是 なつ 训読是 か
春 音读是 はる 训読是 しゅん

当你说,我暑假《春假》要去旅行。
私は、夏休み《春休み》旅行にいきます。 夏休み=なつやすみ
春休み=はるやすみ

这时候,用的是 音读。

可如果你说 春夏秋冬 就是 しゅんかしゅうとう

这时候就变成训读了.

就跟这个例子一样, 一个 足 是名词.所以是音读. 就是【あし】

如果说, 靴を何足买うつもりですか?【なんそく】
这这时候组成了一个词组,所以用训读.

其他日语也是这样的.

参考资料:-------------------------

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-21
そく 是量词,比如一双袜子 靴下一足
あし 是名词,脚本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-09-21
そく = 量词.复合词发音

足迹そくせき、土足どそく、远足えんそく、补足ほそく、満足、まんぞく、充足じゅうそく、俊足しゅんそく、等等
相似回答