执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦是什么意思?

如题所述

意思是:让我握住你的手,和你白头偕老。生死都与你在一起,和你一起立下誓言。

一、出处

出自周代无名氏的四言诗《国风·邶风·击鼓》

二、原文节选

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

三、原文节选译文

击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。人们留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

跟随孙子仲,平定陈、宋两国。不允许我回家,使我忧心忡忡。

扩展资料

一、创作背景

《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。公元前719年,即鲁隐公四年,夏国和卫国联合陈国、宋国、蔡国共同伐郑国,同年秋天,卫国再度伐郑国,抢了郑国的庄稼,这两次战争间有兵士在陈国和宋国戍守。

二、赏析

全诗分两部分,前三段是第一部分,写出征打仗情景,自己的担心,以及丢失战马,寻找的情景。后两段为第二部分回忆与心爱的人分别,对前途命运的不确定而担忧。这首诗表达士兵对战争的厌烦,渴望和平安定的幸福生活。


参考资料来源:百度百科-国风·邶风·击鼓

                        百度百科-执子之手,与子偕老

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
大概意思:只要我们没有分开,那就请你握住我的手,不要松开。无论有多短暂,也请你紧紧握住,无论生死聚散,我都与你相悦。。 “死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军在出征前对妻子说的一番话,之所以能够传颂至今不在于它词句的华丽,而是因为它体现了最为典型的中国人诠释“爱”的方式——含蓄而坚决。这不只是一句誓言,不象“山无棱,天地合,乃敢与君绝”那样气势磅礴,也不像“我永远爱你”那样甜蜜,而是一个朴实的承诺,在生命中的每时每刻都在兑现的一个承诺,甚至是一种行动!
麻烦采纳,谢谢!本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-10-11
《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”, 意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
第3个回答  2015-03-09
死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老...
相似回答