翻译:为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改签农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育

翻译:为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改签农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。

为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education in Midwest. These funds are used to improve the teaching facilities and purchase books, which have benefitedmore than 160,000 primary and secondary schools. The funds are also used to purchase music and painting equipments. Now children in rural and mountain areas can have music and painting lessonsas children in coastal cities do. Those students who once transferred to city schools for a better education now go back to their local rural schools.

温馨提示:以上信息仅供参考。
应答时间:2021-07-05,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。
[平安银行我知道]想要知道更多?快来看“平安银行我知道”吧~
https://b.pingan.com.cn/paim/iknow/index.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-03
In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan, for Meal educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education in central and western regions.本回答被网友采纳
第2个回答  2015-06-03
Translation: in order to promote education fair, China has invested 36 billion yuan, is used to upgrade the education facilities in rural areas and strengthening the rural compulsory education in the Midwest.
第3个回答  2019-04-20
To promote education fairness,China has invested more than 36 billion yuan on improving educational facilities in rural areas and strengthening rural compulsory education in central and western China.
第4个回答  2015-06-03
用谷歌翻译
相似回答