“有钱就任性”英语怎么说

如题所述

我前两天刚看到美国俚语排行榜,“有钱就是任性”排第一位,翻译是Rich and bitch,或者Rich andwillful.个人感觉前者更贴近咱们国内的意思。
“。。。也是醉了”这句俚语排第二位,“Are you kidding me?" or "I become crazy"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-13
有钱就是任性rich and bitch
第2个回答  2015-01-13
有钱就任性这样说
Money is capricious