帮我翻译一下韩语。这个对话

如题所述

蓝色:我在中国生活,在韩国
파란색: 저는 중국 생활, 한국
蓝色:你今年多大了?
파란색: 올해 몇이에요?
白色:100000岁
화이트: 100000 살
蓝色:真的?
파란색: 정말?
白色:你说什么呢?
흰색: 무슨 소리야?
蓝色:你肯定在开玩笑。
파란색: 분명 농담하고.
白色:你说什么呢?
흰색: 무슨 소리야?
白色:XXXX的(脏话,可以认为是xiao bi zai zi)
흰색: XXXX (욕을 것으로 수 옛날, bi zai zi)
蓝色:我们去吃饭吧。再见。(语句错误,按字面意思直接翻译)
파란색: 우리 밥 먹으러 가자.안녕히 가세요.(문 잘못된 뜻을 따라 말 직접 번역)
白色:你说什么呢?
흰색: 무슨 소리야?

双语例句
1、下面这个对话,就是一个装傻的响应.前一章是关于DVD放影机谈判的例子,鲍伯和珍仍然是主角.在这次的故事中,珍以为谈判过程会很简单,却碰了一鼻子灰.于是她用了下面的这个装傻的方式.
1, 아래 이 대화 바로 한 어리눅다 응답. 전에 한 장 은 DVD 영사기 협상 관한 예를 보브 Bob 진희랑요 여전히 주인공. 이번 이야기 에서 진 줄 협상 과정 아주 간단한 오히려 퇴박 맞다. 그래서 그녀가 사용한 다음 이 모르는 척 방 식.
2、跟一章节相同,这个对话是关于DVD放影机的谈判.鲍伯和珍仍然是主角.在这次的故事中,珍用了聪明的应对方式,她带领一组成员,每个人都做了准备,可以处理任何状况.她会视情况指示小组要攻、还是要守。
2 、과 같은 한 장 이 대화 관한 협상 DVD 영사기. 보브 Bob 진희랑요 여전히 주인공. 이번 이야기 에서 진 쓰고 똑똑한 대응 방식, 그녀는 이끌고 한 그룹 구성원 모두가 다 할 수 있을. 처리 어떤 상황이 그 상황을 지시 작은 그룹 꼭 공격하다, 아니면 지키다.
3、胡主席专门发来贺辞,奥巴马总统将亲临开幕式并发表重要讲话,更显示出这个对话具有的重要而特殊的价值。
3 · 후 주석이 전문 보낸 축하문 오바마 대통령은 친히 개막식 발표 하 고 중요 담화를 더 나타냈다. 이 대화 중요한 위해 특별한 가치를 가지고 있다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-23
蓝色:我在中国生活,在韩国(此句子有错误,按字面意思直接翻译,所以不连贯)
蓝色:你今年多大了?
白色:100000岁
蓝色:真的?
白色:你说什么呢?
蓝色:你肯定在开玩笑。
白色:你说什么呢?
白色:XXXX的(脏话,可以认为是xiao bi zai zi)
蓝色:我们去吃饭吧。再见。(语句错误,按字面意思直接翻译)
白色:你说什么呢?本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-01-23
这段对话时整人的对话

我现在在中国 首尔来的
你今年多大?

100000岁

真的吗?

说什么呢?

你在说谎

说什么呢

你妈的

我们去吃饭吧 再见

说啥呢

就是这么个意思 没头没尾的对话
第3个回答  2015-01-23
你下个百度翻译,就可以了追问

废话

那还要你 要百度知道干嘛

相似回答