这句话为什么要这样翻译?

We start by shaking our heads over this crazy driver,which leads to other commuting stories.答案是:我们的谈话从称赞这个出色的司机开始,既而引起了其他关于赶班车的种种故事。shake one’s head不是“摇头表示不同意”的意思吗?为什么是“称赞”的?(故事背景在芝加哥,不是印度、尼泊尔之类的...)详细解释谢谢~
参考书说的。。。那应该是它翻译错了

翻译有误吧。都说是crazy driver 了,怎么回称赞呢。而且刚查了一会,shake head over sth 是摇头不信的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-28
这句话的意思是谁说的?
第2个回答  2008-12-28
翻译有时候不能直接翻译的 就是话中有话
第3个回答  2008-12-28
有没有可能说话的人印度人
相似回答