美国的英文名字是United States of America,这个名字最开始翻译的时候并不是翻译成现在的美国或美利坚合众国。
美利坚合众国这个名字的翻译,经历了多个版本,并不是哪个人翻译的,是不断变化完善后的产物。
美国成立后,最开始只能通过通商口岸广州与中国交流,那时候语言不通,人们就凭借国旗来给它命名,于是美国的第一个汉语译名是花旗国。
后来,随着大批传教士进入中国,美国的翻译开始出现其他版本,比如说“弥利坚国”,后来林则徐将美国译为米利坚,这个翻译非常接近今天的翻译了。后来民国时期便流传现在的译名了。