自此鲜花赠自己,纵马踏花问自由意思为:从此以后美好赠给自己,骑着马儿迎着美好向往自由,我们自己要爱自己做一个潇洒的的人。
每个人都会遇到美好的人或事情,但是在现实面前还是要勇于低头,而这样还是把心中的那份美好,自己留着,让自己自由。
出自叶芝诗集的《当你老了》:我将玫瑰藏于身后,风起花落,从此鲜花赠自己,纵马踏花向自由,从此不再问候,纵使你阅人何其多,也再无一人恰似我。《当你老了》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝于1893年为其女友毛特·冈妮创作的一首诗歌。
《当你老了》赏析:
该首诗歌语言简明,但情感丰富真切。通过不同的艺术表现手法,如假设想象、对比反衬等,再现了诗人对友人忠贞不渝的爱恋之情,揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
《当你老了》是诗歌语言简明,但情感丰富真切,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。也同时揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。因赵照创作的歌曲《当你老了》又被更多人所知,虽然赵照是唱给母亲的,叶芝是谱写爱情的,但是都是为美好的感情而歌颂,总是让人感动。
本回答被网友采纳