后汉书·谯玄传 总共讲了几件事?翻译是什么?急求

如题所述

《后汉书卷八十一•独行列传第七十一》:“谯玄字君黄,巴郡阆中人也。少好学,能说易、春秋。仕于州郡。成帝永始二年,有日食之灾,乃诏举敦朴逊让有行义者各一人。州举玄,诣公车,对策高第,拜议郎。
帝始作期门,数为微行。立赵飞燕为皇后,后专宠怀忌,皇*(太)*子多横夭。玄上书谏曰:“臣闻王者承天,继宗统极,保业延祚,莫急胤嗣,故易有干蛊之义,诗咏觽多之福。今陛下圣嗣未立,天下属望,而不惟社稷之计,专念微行之事,爱幸用于所惑,曲意留于非正。窃闻后宫皇子产而不育。臣闻之怛然,痛心伤剥,窃怀忧国,不忘须臾。夫警韂不修,则患生非常。忽有醉酒狂夫,分争道路,既无尊严之仪,岂识上下之别。此为胡狄起于毂下,而贼乱发于左右也。愿陛下念天之至重,爱金玉之身,均九女之施,存无穷之福,天下幸甚。”
时数有灾异,玄辄陈其变。既不省纳,故久稽郎官。后迁太常丞,以弟服去职。
平帝元始元年,日食,又诏公卿举敦朴直言。大鸿胪左咸举玄诣公车对策,复拜议郎,迁中散大夫。
四年,选明达政事能班化风俗者八人。时并举玄,为绣衣使者,持节,与太仆任(王)恽等分行天下,观览风俗,所至专行诛赏。事未及终,而王莽居摄,玄于是纵使者车,变易姓名,闲窜归家,因以隐遁。
后公孙述僭号于蜀,连聘不诣。述乃遣使者备礼征之;若玄不肯起,使阳(便赐)以毒药。太守乃自赍玺书至玄庐,曰:“君高节已着,朝廷垂意,诚不宜复辞,自招凶祸。”玄仰天叹曰:“唐尧大圣,许由耻仕;周武至德,伯夷守饿。彼独何人,我亦何人。保志全高,死亦奚恨!”遂受毒药。玄子瑛泣血叩头于太守曰:“方今国家东有严敌,兵师四出,国用军资或不常充足,愿奉家钱千万,以赎父死。”太守为请,述听许之。玄遂隐藏田野,终述之世。
时兵戈累年,莫能修尚学业,玄独训诸子勤习经书。建武十一年卒。明年,天下平定,玄弟庆以状诣阙自陈。光武美之,策诏本郡祠以中牢,敕所在还玄家钱。
译文
(谯玄字君黄,巴郡(郡治江州(重庆市嘉陵江北岸))阆中人(今四川省阆中市)。年轻时好学习,能说《易》、《春秋》。出仕州郡。成帝永始二年(成帝永始二年(公元前15年)二月乙酉晦廿九),有日食的灾异,朝廷有诏令举敦朴、逊让、有行义的各一人。州举谯玄,去公车,对答策问,得高第,授议郎。成帝始作期门之会,多次随便外出(《前书》:武帝微行,常与侍中、常侍、武骑及待诏北地良家子能骑射者期诸殿门,故有期门之号,自此始也。成帝微行亦然,故言始也。)。立赵飞燕为皇后,赵飞燕专宠忌妒,皇子多被害死。
谯玄上书道:“我听说皇上秉天命继宗统极,保祖宗大业,延续皇帝的祚位,最紧要的事莫如继嗣有人,故《易》有干蛊之义,《诗》咏众多之福。是说能承先轨,处事有才能,改正父母的过错,是说多子多孙为家国之福(易曰:“干父之蛊。”注云:“蛊,事也。”毛诗曰:“螽斯,后妃之德也。后妃不妒忌,则子孙觽多也。”其诗曰“螽斯羽,诜诜兮,宜尔子孙,振振兮。”)。现在皇上的继承人没有立,天下的人都在企立以望,皇上却不想国家的大计,专门搞微行的事,被女色所迷惑,把心用在非正经的事上。听说后宫皇子生下多不能活(前书成帝宫人曹伟能及许美人皆生子,赵昭仪皆令杀之),我心里极为难过,忧心忡忡,一刻也不忘记。警卫不备,祸患常生,出人意外。忽然有醉酒狂夫,争斗道路,全无尊严的仪仗,谁知道上下之别。这就是胡狄起于您的车辆底下,贼乱发于您左右的原因啊。希望皇上想到天下的大事,爱惜自己金玉的身体,均九女之施(“九女”:《后汉书卷八十上 文苑列传第七十上》云:“昔在帝舜,德隆英皇(帝舜妃娥皇﹑女英,帝尧之女,聪明贞仁。事舜于畎亩之中,事瞽叟谦让恭俭,思尽妇道也)。周兴三母(列女传曰:“太姜者,太王之妃,贤而有色。生太伯﹑仲廱﹑王季,化导三子,皆成贤德。太王有事,必谘谋焉。太閦者,王季之妃。端懿诚庄,唯德之行。及其有身,目不视恶色,耳不听淫声,而生文王。太姒者,文王之妃,号曰文母。思媚大姜﹑大閦,旦夕勤劳,以进妇道。文王理外,文母理内,生十男”也),有莘崇汤(列女传曰“汤娶有莘氏女,德高而明,伊尹为之媵臣,佐汤致王,训正后宫,嫔御有序,咸无嫉妒”也)。宣王晏起,姜后脱簪(列女传曰:“周宣王尝夜卧而晏起,姜后乃脱簪珥待罪于永巷,使其傅母通言王曰:’妾不才,妾之淫心见矣,至使君王失礼而晏朝,以见君王乐色而忘德也。敢请婢子之罪。‘王乃勤于政,早朝晏罢,卒成中兴焉。”)。齐桓好乐,卫姬不音(列女传曰:“齐桓公好淫乐,卫姬不听郑卫之音。””)。),保存无穷无尽的福。天下就好了。”
这时,灾异屡见,谯玄就陈述灾异发生的原因。皇帝不采纳,久在郎官,得不到升迁。后来举太常丞,因弟弟死了,去职。
平帝元始元年(平帝元始元年五月丁巳朔初一,1年6月9日),日食,又诏令公卿举敦朴直言的人。大鸿胪左咸举谯玄到公车对答皇上的策问,又授议郎,升中散大夫(校勘记:集解引惠栋说,谓华阳国志作“太中大夫”。)。
四年(4年),选明达政事且能够转移风俗的八人。当时大家举谯玄,任绣衣使者(前书御史大夫领绣衣直指,出讨奸猾,理大狱。武帝所制,不常置),持节,与太仆王恽等人分赴天下,观察风俗,所到的地方,专行诛杀坏人,奖赏好人。事情还没有进行完,王莽代行皇帝事(孺子婴居摄元年(6年)正月),谯玄于是把绣衣使者的车扔掉,改名换姓,私自跑回了家,隐藏起来。
后来公孙述称伪号于蜀(成家帝龙兴元年(25年)三月),多次聘请他,不去。公孙述于是派使者备礼征召他;如果谯玄不去,便赐以毒药。太守自己把玺书送到谯玄的家里,说:“您的高节已经著名,朝廷有意用您,实不应再辞,自惹凶祸。”谯玄仰天叹息道:“唐尧那样的大圣,许由还耻于做他的臣子,周武王那样的至德,伯夷宁愿饿死,不吃他的粟米。公孙述是什么人,我是什么人。保志气,全大节,死了也无恨!”因接受了毒药。谯玄的儿子谯王英泣血叩头,对太守说:“现在东边有大敌,军队征讨,国家用费大,军需多,国家府库不足,愿以家钱千万,以赎父死。”太守为他请求,公孙述答应了。谯玄因此隐藏田野,直到公孙述去世之日。
这时兵戈连年,学业无人讲述了,谯玄独训诸子努力学习经书。建武十一年(35年)逝世。第二年(36年),天下平定,谯玄的弟弟以谯玄的行状赴京师上奏皇上,光武赞美谯玄行事,下令本郡以中牢祭祀他,还令所在地方归还谯玄的家钱。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答