翻译这首古诗词,给个译文就采纳,要原创译文

长相思·花深深
【宋】陈东甫
花深深。柳阴阴。度柳穿花觅信音。君心负妾心。
怨鸣琴。恨孤衾。钿誓钗盟何处寻?当初谁料今!

下面是参考资料,给个译文啊

这是一首弃妇词
这是一首描写弃妇的怨词。
“花深深。柳阴阴。”起笔用联绵辞深深、阴阴,将春花杨柳之繁盛写出。初读时,可能会以为这真是描绘大自然之春光。其实不然。“度柳穿花觅信音。”原来,花柳皆为喻象,喻指两情欢娱的世界。此句,写女主人公寻觅其情人的经历。觅字下得贴当,与花深深柳阴阴相呼应,则浮花浪柳之妖冶繁盛可知。女子终于明白:“君心负妾心。”情人已背信弃义。由此可以想见女子肝肠之寸断。
“怨鸣琴。恨孤衾。”这两句写尽女子被弃后的凄凉幽怨之味。无穷永昼,唯有寄孤愤于鸣琴。漫漫长夜,终是辗转反侧于孤衾。琴、衾,是当日情好欢乐之见证,竟成为一场悲剧之象征,触物伤心,如此日月,人何以堪?词句极短,而酸楚无限。“钿誓钗盟何处寻。”寻字,与上片之觅字,道尽女子的失落感与不甘心,皆见性情语。追怀当日山盟海誓,信誓旦旦,只因为相信“但教心似金钿坚”,此时全已幻灭。寻寻觅觅惝怳迷离,遂托出女子全部痴情。“当初谁料今。”上句是旧情之回澜,结句则是返转回来,从痴迷而悔悟。弃妇心澜汹涌,千回百折,终难平息,是在意内言外。

长相思·花深深

【宋】陈东甫

花深深。柳阴阴。度柳穿花觅信音。君心负妾心。

怨鸣琴。恨孤衾。钿誓钗盟何处寻?当初谁料今!

【题解】

这是一首描写弃妇的怨词。“花深深。柳阴阴。”起笔用联绵辞深深、阴阴,将春花杨柳之繁盛写出。初读时,可能会以为这真是描绘大自然之春光。其实不然。“度柳穿花觅信音。”原来,花柳皆为喻象,喻指两情欢娱的世界。此句,写女主人公寻觅其情人的经历。觅字下得贴当,与花深深柳阴阴相呼应,则浮花浪柳之妖冶繁盛可知。女子终于明白:“君心负妾心。”情人已背信弃义。由此可以想见女子肝肠之寸断。“怨鸣琴。恨孤衾。”这两句写尽女子被弃后的凄凉幽怨之味。无穷永昼,唯有寄孤愤于鸣琴。漫漫长夜,终是辗转反侧于孤衾。琴、衾,是当日情好欢乐之见证,竟成为一场悲剧之象征,触物伤心,如此日月,人何以堪?词句极短,而酸楚无限。“钿誓钗盟何处寻。”寻字,与上片之觅字,道尽女子的失落感与不甘心,皆见性情语。追怀当日山盟海誓,信誓旦旦,只因为相信“但教心似金钿坚”,此时全已幻灭。寻寻觅觅惝怳迷离,遂托出女子全部痴情。“当初谁料今。”上句是旧情之回澜,结句则是返转回来,从痴迷而悔悟。弃妇心澜汹涌,千回百折,终难平息,是在意内言外。

【词意】

繁花浓密。杨柳幽暗。

走过柳林穿越花丛去寻觅你的消息。

您的心实在是辜负了我的心啊。

深深地埋怨那琴声无法调和。

深深地遗憾一个人孤枕难眠。

当年那钿坚钗合的誓言现在要到哪里寻找?

想当初你侬我侬情深意切的时候谁能料到今天的结局!

【注释】

1、深深:浓密的样子。

(1)深沉的样子。《庄子·大宗师》:“古之真人,其寝不梦,其觉无忧,其食不甘,其息深深。”

(2)浓密的样子。唐张说《赠别杨炯箴》:“杳杳深谷,深深乔木。”唐崔橹《华清宫》诗之一:“草遮回磴绝鸣鸾,云树深深碧殿寒。”林学衡《春日游三贝子花园》诗:“过雨杏林红稍稍,藏春兰径绿深深。”

(3)牢牢地;严实地。唐薛逢《君不见》诗:“人生倏忽一梦中,何必深深固权位?”

(4)沉静的样子。

2、阴阴:幽暗的样子。

(1)幽暗的样子。唐李端《送马尊师》诗:“南入商山松路深,石床溪水昼阴阴。”宋苏轼《李氏园》诗:“阴阴日光淡,黯黯秋气蓄。”

(2)深邃的样子。南朝齐谢朓《直中书省》诗:“紫殿肃阴阴,彤庭赫弘敞。”

(3)犹隐隐。微痛的样子。《素问·咳论》:“脾咳之状,咳则右胁下痛,阴阴引肩背,甚则不可以动,动则咳剧。”王冰注:“脾气主右,故右胠下阴阴然深慢痛也。”元孟汉卿《魔合罗》第二折:“一会家阴阴的腹痛似锥挑。”

荫蔽覆盖。

3、度柳穿花:也说“穿花度柳”。指在花柳之中穿越。《金刚经》中有偈语:“万绿丛中过,片叶不沾身。”

4、信音:音信;消息。宋周邦彦《解连环》词:“怨怀无托。嗟情人断绝,信音辽邈。”元张寿卿《红梨花》第三折:“自从那夜嬷嬷将小娘子唤将回去,并无一个信音。”《警世通言·玉堂春落难逢夫》:“三更鼓做了这个梦,半夜搥床捣枕哭到天明,埋怨着我不接三官,今日特来问问三舅的信音。”

5、鸣琴:琴。

(1)琴。《韩非子·说林下》:“文子曰:‘吾尝好音,此人遗我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环。’”晋陆机《拟东城一何高》诗:“闲夜抚鸣琴,惠音清且悲。”唐柳宗元《李西川荐琴石》诗:“远师驺忌鼓鸣琴,去和《南风》惬舜心。”

(2)弹琴。唐高适《登子贱琴堂赋诗》之一:“宓子昔为政,鸣琴登此台。”唐黄滔《湘中赠张逸人》诗:“鸣琴坐见燕鸿没,曳履吟忘野迳赊。”宋周密《齐东野语·作邑启事》:“鸣琴堂上,将贻不治事之讥;投巫水中,必得擅杀人之罪。”

(3)《吕氏春秋·察贤》:“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”后因用“鸣琴”称颂地方官简政清刑,无为而治。唐郎士元《送长沙韦明府》诗:“遥知讼堂里,佳政在鸣琴。”明王錂《寻亲记·修筑》:“下官封丘县宰是也。才非雉锦,政忝鸣琴。”清陈梦雷《赠臬宪于公》诗:“制锦功偏著,鸣琴政自循。”

6、孤衾:一床被子。常喻独宿。南朝梁柳恽《捣衣》诗:“孤衾引思绪,独枕怆忧端。”宋苏轼《次韵定惠院寓居月夜偶出》:“至今归计负云山,未免孤衾眠客舍。”宋陆游《社前一夕未昏辄寝中夜乃得寐》诗:“祠事当行惧不任,未昏强卧拥孤衾。”明洪瀛《乌夜啼》诗:“乌啼无声霜月泣,一夜孤衾泪如织。”

7、钿誓钗盟:指情人之间发出“钿合金钗”的誓愿。钿盒和金钗,相传为唐玄宗与杨贵妃定情之信物。泛指情人之间的信物。典出唐白居易《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。但教心似金钿坚,天上人间会相见。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-16
宋词不宜直译,大致讲一下意思吧:
花柳重重,春色盈盈,但是在这繁华世界里却寻觅不到心上人的消息,才知道自己已经被辜负了。琴声幽怨,孤枕难眠,发现曾经的山盟海誓都成为空话,而当时又怎会预料到现在这番凄凉情景呢。本回答被提问者采纳
相似回答