李清照的武陵春译文及注释

如题所述

李清照是宋代著名的女词人,她的词作不仅在当时备受推崇,而且至今仍为人们所传诵。其中,她的《武陵春》一词更是经典中的经典,充满了深情和感伤。下面我们来看一下李清照的《武陵春》的译文及注释。
武陵春·李清照
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
译文:
在朱雀桥边,野草开满了花朵,夕阳斜斜地照在乌衣巷口。曾经在王谢堂前飞舞的燕子,如今却飞入了普通人家的院子里。
注释:
1. 朱雀桥:南京市中心的一座古桥,以桥上的铜雀像而得名。
2. 乌衣巷:南京市区内一条小巷,因巷内居民穿戴乌衣而得名。
3. 王谢堂:古代王侯的家宅,这里指的是高门大户。
4. 燕子:古代常有人在家门前建筑燕子窝,以吸引燕子养殖,因此燕子在人们的印象中代表着家庭温馨和吉祥。
李清照的《武陵春》一词,通过描绘桥边的野草花和乌衣巷口的夕阳,以及王谢堂前的燕子,表现了时光的流逝和人事的更替。虽然王谢堂前的燕子已经飞入了普通人家的院子里,但这并不妨碍人们欣赏美好的自然风光。这种对于时光流逝的感慨和对于生命的热爱,深深地打动了读者的心灵。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答