死亡诗社中的话.帮我翻译一下

I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!To put to rout all that was not life. And not, when I came to die, discover that I had not lived.

这句话翻译成中文是什么意思?

还有,, 及时行乐用英文怎么说呢?

I went to the woods
我步入丛林
because I wanted to live deliberately,
因为我希望生活有意义
I wanted to live deep
我希望活得深刻
and suck out all the marrow of life,
吸取生命中的所有精华 把非生命的一切都击溃 and not when I had come to die,
以免当我生命终结
discover that I had not lived.
却发现自己从未活过

及时行乐: Let's be gay while we may.

参考资料:http://blog.mdbchina.com/post/1244796/

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-28
我步入丛林,因为我希望生活得有意义。我还希望活得更深刻,能够汲取生命中的全部精华。让我们把一切非生命的都抛却,以免当我回归大地之时,我却发现自己从来没有活过。

及时行乐: enjoy life/Carpe Diem/ Eat, drink, and be merry.
相似回答