88问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译题库汉译英
英语翻译
,
汉译英
,有十道
翻译题
,请各位大大帮帮忙,翻译好了加分,先拜...
答:
1. 招我们喜欢的不仅是他的聪明,还有他的幽默。That he is so popular among us is not only for his smartness but also for his humour.2. 有些年轻人似乎对一切事情都缺乏耐心。Some young people seem to have lack of patience to everything.3. 伟人能以人格的力量来控制困难的局面。A ...
汉译英
英语翻译
5?
答:
供参考:1》首先in excess of 这是个短语介词。一个或两个简单介词和一个或几个其他词类构成一个短语,作用相当于一个介词,这就叫做短语介词。短语介词是介词的一种,不能充当句子成分。例如:according to, because of, by means of, in addition to, in front of, in spite of...介词后面...
英语
四级
翻译题
备考攻略
答:
这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one ofthe revolution, of the people, and of science.批注:如遇到重复的汉语排比句,
汉译英
时记得遵守
英语
的逻辑表达,用定语从句来
翻译
,使
英文
句子读起来也朗朗上口。
请
翻译
以下
英语
俗语(
汉译英
和
英译
汉),要意译,那些在线翻译的都是直译...
答:
汉译英
:1. 攻其至难,图其至远。 [向至高至难的地方冲击, 才能够达到至臻至美的境界]Only after climbing through the steepest cliff could you reach the mountain top.2. 求学如饥,问道若愚。Stay hungry and foolish to learn.3. 知行合一 [理论与实践相统一]Make what you know go ...
英语汉译英
的题 谁来解答 有分
答:
服从着命令对于他的前程重要(‘重要’两种形式)\ obeying this order is important to his future obeying this order is of crucial importance to his future 用这个方法计算这道数学题麻烦 it is very troublesome to solve this mathematic problem through this method.你的目标一定会实现吗?(3...
急急急!!!实用
英语翻译
,
汉译英
,英语大虾请进
答:
So-called scenic area grave card means scenery tour zone has instructions and sign sexual permanent building, it is not temporary scutcheon. Chinese scenic spot many, but no matter where you go, visitors see are basically waking monuments, CARDS, generally speaking, one of these ...
2014年12月四级
汉译英翻译
答案
答:
越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不...
求
翻译
,
汉译英
。语法尽量错误少些。我从我的朋友知道了芬塞中学要招募志...
答:
Let me give a brief introduction of myself. My name is Xiaoming, and I am from China. I graduated from Tsinghua University with a degree in English and Chinese, and have worked as a professional translator in an international company. I am highly proficient in oral English and ...
远在他乡的游子会借此寄托自己对家乡和亲人的思念。用
英语
怎么
翻译
答:
Travellers who are far away from home will take this opportunity to place their thoughts on their hometown and relatives.远在他乡的游子 travellers who are far away from home 他乡 a place far away from home 寄理想、情感于某人或某事物上 place hope on 把他们的想法放在家乡...
英语
六级
翻译
部分是
汉译英
吗?
答:
英语六级翻译部分是
汉译英
吗:进行英语六级考试时,翻译题型中是汉译英。六级翻译和四级
翻译题目
是相关的。1.相同之处 六级翻译和四级翻译题目都是英语至汉语的翻译练习,要求考生在规定的时间内将给出的英文文章翻译成中文,考查考生的
英汉翻译
能力,也着重考察考生的英语语法、词汇及上下文理解能力。2.不...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜