88问答网
所有问题
当前搜索:
英文诗的韵律分析
用中文写十四行诗还需要遵循外国那押韵格式吗?如果要押韵,体现在汉语上...
答:
中文写十四行诗本就非常的非主流。十四行诗出处是
英文诗
,格式和
韵律
特点都是从英语出发来创造的,相当于是洋服。这种体裁本身来说就不一定适合用中文。如你所知,英语的节奏和气流本来跟汉语就非常的不同。中文新诗的特点是韵脚和节奏的自由化,那是相对于中文古典诗歌来说的,这也算是一个创举,不过...
英文诗歌
创作评价标准有哪些
答:
很多。
英文诗歌
创作评价标准是有很多的。诗歌,是一种抒情言志的文学体裁。是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和
韵律
的文学体裁。
古诗在
英语
教学中的应用
答:
高中生已经具备了一定的文学赏析能力和语言能力,在教师的适当引导下,完全能够毫无障碍得地领悟到一些寓意简单的
英文诗歌的
魅力。教师在教学过程,如果能够有的放矢的引入一些英文诗歌可以起到意想不到的效果。
诗歌的韵律
很强,学生们在大声反复朗读诗歌的过程中,可以起到纠正发音、锻炼口语,并最终达到...
如何将唐诗翻译为
英文
?
答:
错。总的来说,汉诗英译既要保留原诗之意,又要使译文符合目的语语体的表达规范。
英文诗
也是有格式的。最突出的一点是,和汉诗类似,英诗也讲究用韵。毕竟诗歌正是因为有
韵律
读起来才朗朗上口的。根据韵脚的位置,英诗有头韵,尾韵,甚至还有中韵。汉诗英译时要注意韵脚和音节数。在押韵和音节数,...
需要一首
英文韵律诗的
中文题目
答:
The moon goes down and crows caw in the frosty sky,Dimly-lit fishing boats 'neath maples sadly lie.Beyond the Gusu walls the Temple of Cold Hill Rings bells which reach my boat,breaking the midnight still.Trans. byXu Yuanzhong 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑蘇城外寒山寺,...
有关长篇
英文诗歌
欣赏
答:
英语诗歌
作为文学的表现形式之一,在分类、节奏、
韵律
、构思、词序、选词等方面都自成体系,以自己独特的形式展示着诗人对生活的理解。下面是我带来的有关长篇
英文诗歌
欣赏,欢迎阅读! 有关长篇英文诗歌欣赏篇一 My Last Duchess 我的前公爵夫人 Robert Browning That's my last Duchess painted on the wall, Looki...
求一首
英文韵律诗
,要与电脑有关的,有的哥哥姐姐帮下我,谢谢了_百度知 ...
答:
《大大世界》
关于经典
英文诗歌
欣赏?
答:
诗歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受,能够让学生体会其特有
的韵律
美,尽情发挥想象,驰骋在
诗歌的
海洋中。我整理了关于经典
英文诗歌
,欢迎阅读!关于经典英文诗歌篇一 MOTHER BIRD 鸟妈妈 There in the park 公园里有棵树,In a hole in a tree 树干上,有个洞,Lives ...
外国
诗歌
答:
【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,
韵律
丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。 水仙华兹华斯 (英 1770——1850) 我独自漫游!像山谷上空 悠悠飘过的一朵云儿, 蓦然举目,我望见一丛 金黄色的水仙,缤纷茂密; 在湖水之滨,树荫之下, 在随风摇弋,舞姿潇洒。 连绵密布似繁星万点 ...
孤独的收割人 华兹华斯
分析
答:
我的意思是:诗歌是几乎不能被翻译的。
诗歌的
语言是最精粹的,它的节奏、
韵律
和意味,在任何翻译过程中都不可避免会有一定的变形。一首七言律诗翻译成
英文
,它的语言形式无疑大大改变,再也不会像一首中国诗人意念中的“七律”。就在汉语系统内,把古诗翻译成白话诗歌——如把《诗经》或唐诗宋词翻译...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜