88问答网
所有问题
当前搜索:
汉字简化参考日本
日本
为什么有两套书写系统(平假名、片假名)?
答:
如“与”→“よ、ヨ”之俦。在约定成俗的
简化
之后,渐渐成为现代所见之假名。不过,一直到近代统一假名之前,假名仍有多种体系,正是上述假名非一时一地一人之作的佐证。
日本
属于
汉字
文化圈,其古籍或古代(甚或近代)公文,皆以汉字写成。但由于古代汉文经典的文言文极为难解,汉字笔画又多,对当时的...
为什么
日本
有些
字
和中国的字一样
答:
日本字
就是从
汉字
演化来的 自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,...
关于
日本
名字翻译
答:
如:【木村春树】(むらかみ はるき) mu la ka mi ha lu ki,译成中文就是:村上春树,只不过
日本
用的都是繁体
汉字
。●最近也有日本人的名字会用片假名或者外来语,如:加藤ローズ,是“【加藤玫瑰】”ローズ是英语rose的外来语,此时只能按照英文意思来翻译。又如:【绫瀬はるか】ayase ...
日文
汉字
全是繁体吗?
答:
并不全是繁体。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文
汉字
字典,共记载接近5万个汉字,古典日文中的汉字则与繁体汉字无异。二战后,日文汉字进行了一系列的
简化
与合并,现代日文中常用汉字为2136字。汉字于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到
日本
而大量传入。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读...
为什么
日本
文字中有很多繁体
汉字
?
答:
所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的
简化汉字
。
日本
政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人...
日本
人都有自己英文名字吗,和中国文字翻译名字吗
答:
日本
的姓名一般都采用汉字,日本的汉字是从中国偷过去的,原来就是中国的繁体汉字,但后来日本自己按汉字构成方式拼凑了几个字出来是中文汉字里原来没有的,如“畑”(旱田的意思);战后日本也进行了一次
汉字简化
,结果很多简化出来和中国的
简化汉字
不同了,如我们的“龙”字,他们简化成“竜”,我们的...
简体字和
日本
文字中的
汉字
问题
答:
从
汉字简化
的方法看
简化字
的不合理 木若呆鸡 汉字的演化史其实是简化与繁化并存而以简化为主的。汉字第一次大规模的变革是秦始皇的“书同文”,即以秦小篆作为全国通用的文字。小篆是汉字史上第一次经过规范的文字,比之甲骨文的细长方直的笔画,它线条粗细匀称并且圆转流畅;比之甲骨文的随意和不固定...
日本
常用
汉字
为什么正好1945个
答:
日本
人的姓氏超过14万种,最常用的40个姓占了10%人口(比如伊藤、铃木、山本、小林),稍小的姓有3000种(比如松下、服部、儿玉、甲斐),剩下都是稀有姓氏。日语形成于公元10世纪,相当于中国唐朝,那时候
汉字
传入日本已经四五百年了。他们根据汉字创造自己的文字,比如片假名就是模仿汉字草书,平假名模仿...
中国汉字和
日本汉字
有什么不同?
答:
在中国汉字与
日本汉字
中像这样的差异还有许多。但是也有一些中国汉字和日本汉字的读音和意义都是一样的。那是因为中国汉字在传到日本的时候,那个时候的中国朝代使用的还是繁体字,但是到了现代中国已经将繁体
字简化
,但是日本还使用着繁体字,甚至他们将一些繁体字衍生成为自己的文字,但是大体上还能够看...
日本
文字跟中国
汉字
的关系
答:
日本
民族最开始的时候,虽然有自己的语言,但是只限于口头表达,没有用于记载书面的文字。大约是在隋唐时代,
汉字
由中国传入日本。日本人一开始先是直接采用汉字作为日本文字来记载日本语言,后来才逐渐根据汉字来创造出日语的字母——假名。假名有平假名和片假名两种字体。平假名是由汉字的草体
简化
而来,片...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜