88问答网
所有问题
当前搜索:
如何翻译英语句子
英语句子
的
翻译
应该是根据句子表面意思翻译还是怎么翻译?
答:
英语翻译
有两种,一种是直接翻译,也就是根据
句子
表面的意思翻译,还有一种就是意译,是根据句子的含义翻译,两种翻译各有千秋,不同的句子要使用不同的翻译手法,直接翻译是把单词的意思都翻译出来,而意译,有些单词是可以省掉不用翻译的,或者可以加上一些单词以便语意更加通顺。
they are encouraged to do the same怎么
翻译
?(
英语
语法
答:
In the countryside,they are encouraged to do the same.
句子
的
翻译
:在农村,他们也被鼓励这样做。分析:根据上文,do the same(也这么做)指的是: supplement the state pension with contributions to individual accounts(以个人账户缴款补充国家养老金)。句子成分分析:In the countryside 介词...
从理论上说说
如何翻译英语
的长句
答:
(4) 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。(5) 注意插入语等其他成分。(6) 注意分析
句子
中是否有固定词组或固定搭配。二、长句的
翻译 英语
习惯于用长的句子表达比较复杂的概念, 而汉语则不同,常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。因此, 在进行
英译
汉时,...
英语
要
如何
正确
翻译
一个
句子
,有什么翻译规律吗??
答:
,有的以为“不妨采用欧化句法”。各种主张,很不一致。其中有些说法并不是根本主张的差别,只定义和解释的不同罢了。其实
翻译
的时候只要先正确理解原句的意思,然后准确地用另一种语言表达出来就是翻译。
句子
通顺也是基础的基础,让句子通顺的方法:合乎语法。希望能帮助到你,望采纳,谢谢!
常见的
英语翻译
技巧有哪些
答:
一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉
译英
里。汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都...
英语
when you can kind of surrender to that怎么
翻译
?
答:
以下是这句
英语
的详细解析,希望能够帮助到你。 1、含义解释: 这句话的意思是,当你能够放下对某件事物的控制,接受它的存在或发生时,你会感到更加轻松和自在。 2、难词解释: surrender [səˈrendər] (v.) 放弃,投降 surrender 是一个动词,表示放弃或投降。在这个
句子
中,surrender 意味着放弃对某件事...
翻译英语句子
有何步骤
答:
先通读,后看语法、分析句子,再翻译 在百度中搜索翻译,点击百度一下,开始翻译英语句子之旅吧。百度好人性,都知道你想干什么了,在线时时翻译。注意需要你将下面的翻译框调整中文翻译到英语。在上面的大框中输入你要翻译的中文,点击百度翻译试试吧。结果出来啦,
如何翻译英语句子
,就是这么简单。在百度...
...很长的
句子
,如有的有20多个单词,我们应该
如何翻译
或理解呢?_百度知 ...
答:
英语
长
句子
的
翻译
一、英语长句的分析一般来说, 造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法:(1) 找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。(2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。(3) 分析...
英语
复杂
句子翻译
的技巧
答:
你自己划一下线,看看我都去掉了一些哪些词语,他们都是修饰语。然后你用逆向补充信息的方法,可以灵活的
翻译
了。功能:主板共享存储器的基本“功能”信息:由A6板通过P2连接器反馈的“信息”处理器:解析器的“处理器”阅读:通过VME总线(P1连接器)来“阅读”到这里,你应该可以轻松组织
句子
了吧。这...
如何
将中文
翻译
成英文呢?
答:
一.增译法 指根据英汉 两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉
译英
里。汉语无 主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主 句、被动语态或"There be…"结构...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜