88问答网
所有问题
当前搜索:
长沙过贾谊宅翻译
长沙过贾谊宅
刘长卿
翻译
答:
译文
贾谊被贬长沙,居此虽只三年;千秋万代,长给楚客留下伤悲
。古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖。汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,湘水无情,凭吊屈原岂有人知?沉寂的江山,草木摇落的地方,可怜你,为何来到这海角天涯?
《
长沙过贾谊宅
》的
翻译
答:
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢?注释:⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。⑵...
长沙过贾谊宅
原文及
翻译
答:
翻译:
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾
。汉文帝虽然是个有道的国君,为何独对你恩疏情?湘水无情,流去了多少年光,楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己。寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此...
长沙过贾谊宅
的
翻译
及赏析
答:
长沙过贾谊宅
刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂*山摇落处,怜君何事到天涯!注释 谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国...
长沙过贾谊宅
注音
翻译
答:
长沙过贾谊宅注音翻译如下:sān nián zhé huàn cǐ qī) chí,wàn ɡǔ wéi liú chǔ kè bēi。
三年谪官此栖迟,万古惟留楚客悲
。qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōnɡ jiàn rì xié shí。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。hàn wén yǒu dào ēn yóu bó,...
《
长沙过贾谊宅
》原文及
翻译
赏析
答:
《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。 翻译/译文
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲遭遇千万代令人伤情。 我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓...
月夜忆舍弟和
长沙过贾谊宅翻译
答:
翻译
:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。
长沙过贾谊宅
作者:刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去...
长沙过贾谊宅
文言文
翻译
答:
长沙过贾谊宅
文言文
翻译
如下:1、三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。释义: 你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。赏析:在一个深秋的傍晚,诗人只身来到
长沙贾谊
的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。...
长沙过贾谊宅
原文及
翻译
答:
长沙过贾谊宅原文及翻译如下:原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文:
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝为何...
长沙过贾谊宅
的原文及
翻译
答:
长沙过贾谊宅的原文及翻译如下:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
贾谊被贬长沙,居此虽只三年
;千秋万代,长给楚客留下伤悲。古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖。汉文帝...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
长沙过贾谊宅翻译及主旨
长沙过贾谊宅翻译及原文
长沙过贾谊宅原文及翻译秦观
长沙过贾谊宅刘长卿译文
过贾谊旧居翻译
长沙过贾谊宅 古诗文
闲居初夏午睡起其二翻译
长沙过贾谊宅译文及注释
贾谊宅丁炜翻译