88问答网
所有问题
当前搜索:
英语选修七课文翻译外研版
外研英语选修七课文翻译
答:
1)Michael Jorden-Head and Shoulders Above the Rest 迈克尔 乔丹—头和肩膀比其他重要 2).Wilt the Stilt-the Tower of Power 威尔特 张伯伦-力量之塔。3)Highlights of My Senior Year 我大四的光荣事迹。4)How Did They Start?他们怎么开始的?(应该是问情侣)5)The American Art of C...
外研英语选修七 课文翻译
答:
乐生于香港从七百万人口的区域已经出现了一些世界上最伟大的流行音乐。除了吸引大量的观众在其香港的家,粤语流行曲已近海蔓延,它的恒星是已知的在北京,伦敦和纽约。音乐在香港出生兴隆。在世界上大多数国家,流行音乐是几代人之间摩擦的迹象。但是,粤语流行曲表示只有和谐与美德,香港是幸运的是,大多...
外研社英语选修7
67页
课文翻译
答:
No problem “Ouch !” I howled in pain as I dropped the hammer onto my foot.I felt foolish .It was pouring with rain, and , lame for a moment, I hopped around to the driver’s side .“No luck ?” said George.We had a flat tyre and I was trying to change the whe...
外研版英语
第七册(顺序
选修7
)
英语课文
求
翻译
答:
迈克尔·乔丹 ---永不止步 20世纪90年代,迈克尔·乔丹可能是世界上最著名的运动员了。从1984年到1993年,他一直是NBA芝加哥公牛队的最佳射手,。五次被评为他们队中最有价值球员。迈克尔·乔丹穿着他那著名的23号球衣,成为历史上最成功的篮球运动员,。乔丹在纽约出生后一直在北卡罗莱那州生活。他加入...
外研社英语选修7
67页
课文
怎么
翻译
?
答:
No problem\x0d\x0a “Ouch !” I howled in pain as I dropped the hammer onto my foot.\x0d\x0a I felt foolish .\x0d\x0a\x0d\x0a It was pouring with rain, and , lame for a moment, I hopped around\x0d\x0ato the driver’s side .\x0d\x0a \x0d\x0...
外研社
高二
英语选修七
11页
翻译
,急!!
答:
查得勒(的球队)因为罚球得分,他们也依靠团队配合赢得了这场比赛,但弗兰克赛克勒脸上仍留有疤痕,作为这次联赛的纪念。主体是其他地方找到的
翻译
,但对内容做了一些纠错,并对中文翻译做了些语文上的理顺和重译,让翻译更符合语文的语法习惯,更通顺。因个人能力可能还有疏漏,见谅 ...
高二
英语选修七
第二单元
课文
SATISFACTION GUARANTEED的...
答:
回答:Unit 2 Robots Reading SATISFACTION GUARANTEED 包君满意拉里·贝尔蒙特在一家生产机器人的公司里工作。最近,该公司要对一个家用机器人进行试验。这项试验将由拉里的夫人克莱尔来尝试。 克莱尔并不想把机器人留在家里,特别是在她丈夫离家三周的这个期间。但是克莱尔被拉里说服了。他说,机器人不...
求
翻译英语课文
选修
⑦的
答:
~~~纯人手
翻译
,欢迎采纳~~~原文如下:Dear Students,I would like to welcome you to Plan International on behalf of your newly sponsored child, Orlando. My name is Rosanna and I work as a community volunteer in an area of Ecuador where Orlando and his family have lived for as...
高中
英语选修七
第三单元第二篇
课文
主要大意
答:
Using Language A NEW DIMENSION OF LIFE 崭新的生活空间 1月19日我坐在温暖的夜空下,手里拿着一瓶冷饮,回忆着当天的事情——这是神奇的一天!这天上午,我戴着呼吸器在近海的珊瑚礁上潜泳,这是我从来没有过的绝妙经历。看到这样奇特的美景,我周身的每个细胞都苏醒了,就像发现了一个全新的生活...
求
英语选修7
U5 82页 TRAVELLERS'TALES
翻译
答:
Following nature is the soul of travel. I have always been looking forward to the word "SuiXing", but I also understand that SuiXing does not belong to myself now. Follow the nature, many beautiful words, may be the beauty get up late comb wash, near the window listen to ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
外研版英语选修6课文翻译
外研社选修六英语课文翻译
外研版高中英语选修七译文
外研版英语选修六课文
外研版选修6课文翻译
选修七英语课文翻译第一单元
高中英语选修七课文翻译
外研英语选修7原文翻译
高二外研版英语选修六课本