88问答网
所有问题
当前搜索:
翻译种词性转化
英汉互译的
词性转换
现象有哪些
答:
一、什么叫
词性转换
英语词性是可以相互转化的。
词性的转换
有两种方法:现代构词法中的转化法和缀合法。1、转化法
翻译转化
法是由一个
词类转化
为另一个词类的方法,即某一个词早期迁移定型为某一个词义和词类,后来通过词义扩大或比喻等方法把它活用为其它词义和词类的方法,一般在转化义和原义之间有明显...
词性转换翻译
技巧
答:
词性转换翻译
技巧包括:
词类转换
、句子成分转换、表达方式转换、自然语序与倒装语序转换。1、词类转换 词类转换是指英语中的某一
词类译
成汉语时转换成另一词类。英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词;英语动词、副词转换为汉语名词、形容词;英语名词转换为汉语形容词、副词。2、句子成分转换 句子成分...
常见的
翻译
技巧:
词性的转换
答:
(一) 一般情况下:汉语动词用的多,英语名词用的多,汉译英,动词转名词;英译汉,名词转动词 1. 绝对不允许违反这个原则。Violation of the principle should never be allowed/tolerated.2. 坚持一个中国的原则是实现和平统一的基础与前提。Adherence to the “One-China” policy should serve ...
词性转换翻译
法——名词转动词
答:
,例句:A glance out the window from my room draws my inspiration suddenly.,译文:我朝房间窗外 看 了一眼,忽然获得了灵感。,3.英语中常有一些后缀为“er”的名词,如teacher,guider,并不代表某种职业,而是表示一种动作的含义,在汉语中就可以将其
转化
为动词。,例句:I’m not a specia...
动词
转化
成名词怎么变?
答:
词性转换
:是把英语中的某
种词性
,转换成汉语的另外一种词性来表达的技巧。,头脑里会把名词、动词、形容词、副词、介词、连接词、代词等词类分得清清楚楚。这对于一个英语是外语的学生来说,本该是一个长处。但强调词性的概念在
翻译
时就可能成为译者的障碍。因为翻译是英汉语两种语言之间的转换,在...
浅谈英译汉中的英汉
词性的转换
论文
答:
浅谈英译汉中的英汉
词性的转换
论文 摘要: 英汉两种语言在词汇和语法结构方面有许多不同之处。因此,在英译汉过程中,不能逐词逐句
翻译
。一方面,汉语词大部分是一词一类,而英语常用词有许多都是一词多类,有的甚至多达五类。另一方面,汉语一个词能充当的句子成分较多,一般无须
转换词类
;而英语一个词能充当的句子成...
韩语高手帮忙简单说一下,韩汉
翻译
过程中
词性
的变化??
答:
你说的是句子成分
的转换
吧,韩译汉句子成分的转换可以分为四类:1、主语转换(可以转换为谓语、宾语)2、谓语转换(可以转换为主语、定语)3、非主语译为主语(如状语译为主语)4、非谓语译为谓语(如状语译为谓语,主语译为谓语)
翻译
中
词性转换
的技巧
答:
翻译
中
词性转化
分析 燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?Swallows may have gone, but there is a time of...
...例如词、短句等往往在
翻译
为汉语时,会
转化
为小句,谈谈
答:
二、
词类
转译法 由于英语和汉语是两中悬殊甚大的不同的语言体系,所以在语言结构与表达方式上都存在很大的差异,这就要求我们对原文中的一些词语的
词性
进行
转化
(如:动词转化为名词,形容词转化为名词等),才能使译文畅通。例如:The modern world is experiencing rapid development of science and ...
英语单词
词性
分类是什么意思
答:
词性
分类,
词类
又叫词性,英语单词根据其在句子中的功用,可以分成十个大类。prep. = 介系词(介词);前置词,preposition的缩写 pron .= 代名词(代词),pronoun的缩写 n .= 名词,noun的缩写 v. = 动词,兼指及物动词和不及物动词,verb的缩写 conj. = 连接词 ,conjunction的缩写 s = ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
单词词性转换在线翻译
单词的词性转化
单词词性转化规律
常见的英语单词词性转化
词性转换翻译
英语翻译之词性转换
名词词性转换
appear词性转化
英语词性之间的转化