88问答网
所有问题
当前搜索:
梦溪笔谈·器用沈括译文
梦溪笔谈沈括翻译
及原文
答:
梦溪笔谈沈括翻译
及原文如下:【原文】宝元中,党项犯塞,时新募万胜军,未习战阵,遇寇多北①。狄青为将,一日尽取万胜旗付虎翼军②,使之出战。虏望其旗,易③之,全军径趋,为虎翼所破,殆无遗类④。又青在泾原,尝以寡当众,度必以奇胜。预⑤戒军中,尽舍弓弩,皆执短兵器。令军中:...
沈括
梦溪笔谈
围棋部分的原文和
译文
答:
世间名数可能言之,今略举大数。凡方二路,用四子,可变八十一局,方三路,用九子,可变一万九千六百八十三局。方四路,用十六子,可变四千三百四万六千七百二十一局。方五路,用二十五子,可变八千四百七十二亿八千八百六十万九千四百四十三局;古法:十万为亿,十亿为兆,万兆为秭。算家以万万为亿...
文言文
梦溪笔谈
答:
(《梦溪笔谈》)译文:
治平元年,一天太阳西下时,在常州的上空,忽然发出巨响,像打雷一样,只见一颗大星差不多像月亮那么大
,出现在东南方。不一会儿,又震响一声,飞落向西南方向去。最后又震响一声,落在了宜兴县的许家的园子里。当时远近的人全都看见,星光照得天空通明。落下后,许家篱笆都...
梦溪笔谈
二则
翻译
答:
《梦溪笔谈》二则翻译如下:译文一:
沈括说:“古人藏书避讳字,只是遇到与皇帝名字相同的字时才改用其他字代替
。例如,汉人遇到名字中有‘邦’字的,就改作‘国’,如果读为‘邦国’,就改读为‘国家’。唐朝人遇到名字中有‘民’字的,...
梦溪笔谈
的
翻译
及原文
答:
翻译:
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的
。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。
梦溪笔谈
文言文
翻译
答:
作者简介:沈括(1031~1095年),字存中,北宋科学家、政治家。 杭州钱塘(今浙江杭州)人,嘉佑进士。熙宁中参与王安石变法。 1072年(熙宁五年)提举司天监,上浑仪、浮漏、景表三议,并推荐卫朴修《奉元历》。次。 2. 文言文
梦溪笔谈
石油全部
翻译
鄜、延境内有石油,旧说“高奴县出脂水”,即此也。生于水际,...
梦溪笔谈
文言文
翻译
照宁中
答:
___沈括《
梦溪笔谈
》
译文
: 相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层...
沈括
写的
梦溪笔谈
的改造天文仪的
译文
答:
李约瑟教授称沈括是中国整部科学史中最卓越的人物。赞许他的著作《
梦溪笔谈
》是中国科学史的里程碑。在天文历法方面,沈括注重观测的思想贯穿于他的天文研究中。1074年沈活分别对测量天体位置的浑仪、测量时间的浮漏和测量日影长短的景表这三种天文仪器,提出了改进意见和设计方案。沈括在奉命兼任司天监...
求
梦溪笔谈
翻译
答:
古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴洼则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全观人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造,比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。(《
梦溪笔谈
》卷十九)
译文
:...
文言文
沈括
的(
梦溪笔谈
的暴雷)的
翻译
答:
【
译文
】内侍李舜举的家曾经被暴雷轰击。他的堂屋西边的房间,雷火从窗口喷出,光亮耀眼,窜出房檐之外。人们认为堂屋已经被烧毁了,都跑出去躲避。到雷停止以后,那间房子依然完好,只是墙壁和窗纸全部变黑了。有一个木头橱架,其中杂放着各种器具,那些镶银作装饰的漆器,银饰完全熔化流在地上,漆器...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
器用节选沈括原文及翻译
梦溪笔谈原文翻译
梦溪笔谈注释及翻译
梦溪笔谈·器用节选翻译
沈括梦溪笔谈文言文翻译
梦溪笔谈沈括翻译及原文
节选自沈括梦溪笔谈
梦溪笔谈治平元年翻译及原文
梦溪笔谈一则翻译