88问答网
所有问题
当前搜索:
九辩拼音版及翻译
宋玉《
九辩
》全文
翻译
答:
关于"
九辩
"名称的意义,王逸释"辩"为"变";但又说"谓陈道德以变说君"。王夫之说:"辩犹遍也。一阕谓之一遍。盖亦效夏启《九辩》之名,绍古体为新裁,可以被之管弦。其词激宕淋漓,异于风雅,盖楚声也。后世赋体之兴,皆祖于此。"(《
楚辞
通释》)今人多从此说。 《九辩》现传本子中,有分为九章的,也有分为...
宋玉《
九辩
》全文
翻译
答:
《
九辩
》是王逸定为宋玉作于楚顷襄王时期。朱熹《
楚辞
集注》:"《九辩》者,屈原弟子楚大夫宋玉之所作也。闵惜其师忠而放逐,故作《九辩》以述其志云。"明代焦竑《焦氏笔乘》、清代牟庭相《楚辞述芳》及吴汝纶在《古文辞类纂》评语中,均以为屈原所作,但所提出的理由还不足以推倒王逸及朱熹之说。 关于《九...
求宋玉《
九辨
》的全文
翻译
答:
时光流逝不觉已过了中年,可还是停留在原地无所成。
九辩
(二) 悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎;处境悲惨穷困啊又孤寂空落,有一个美人啊他心中不欢喜。去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄!离开家乡来这遥远地方做客,飘飘荡荡何时才是至期?专思君兮不可化,君不知兮可柰何!思念君王的心意从未变化,君王不知...
九辩
原文
及翻译
答:
九辩
原文
及翻译
如下: 原文 悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清。憯凄增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。雁廱廱而南游兮...
九辩
原文
及翻译
答:
翻译:
叫人悲伤啊秋天的气氛,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。心中凄凉啊好像要出远门,登山临水送别友人踏上归程
。晴空万里啊天宇秋高气爽,清澈平静啊积水清澈澄明。凄凉叹息啊微寒袭人,悲伤叹息啊背井离乡前往新地,世途坎坷啊贫士失官心中不平。空虚孤独啊流落在外没有朋友,失意惆怅啊形影相依自我怜悯。燕子翩翩飞翔归去...
宋玉的
拼音
狐宋玉的拼音是什么
答:
宋玉的读音是:sòngyù。宋玉的
拼音
是:sòngyù。注音是:ㄙㄨㄥ_ㄩ_。结构是:宋(上下结构)玉(独体结构)。宋玉的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】战国时楚人,辞赋家。或称是屈原弟子,曾为楚顷襄王大夫。其流传作品,以《
九辩
》最为可信。...
楚辞
九辩
中 “愿自直而径往兮,路壅绝而不通”中“径”字的解释,
及其
...
答:
这个“径”字此处应当“小路”讲,而非“径直、直接”之义,因为这与下文“欲循道而平驱兮,又未知其所从”中要走大道相对应。
楚辞
已经算是古代很早的了,《离骚》里有出现“径”字,一般都是“小路”的意思,要找出处只能往《诗经》《尚书》这些更早的古书里找,不过我没有找到,像其它字典如《...
北冥有鱼原文
及翻译
注释手写
答:
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《
楚辞
·
九辩
》曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”赏析 唐代王之涣的诗作《登...
《宿石邑山中》的
翻译
及赏析
答:
出自韩翃《宿石邑山中》浮云不共此山齐,山霭苍苍望转迷。晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。注释 ⑴石邑:古县名,故城在今河北获鹿东南。⑵浮云:飘动的云。《
楚辞
·
九辩
》:“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。”共:同,与。⑶山霭(ǎi):山中的云气。唐岑参《高冠谷口招郑鄠》诗:“...
余干旅舍古诗
翻译
赏析
答:
②摇落:零落。《
楚辞
·
九辩
》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变哀。”③迥(jiǒng):高远的样子。④青枫:一作“丹枫”。⑤背人飞:离人而去(飞)。⑥捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。【
翻译
】淡淡的暮色,铺展得那样悠远。青枫经霜后叶子变得稀稀落落。孤零零的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
九辩第一段原文及注音
九辩全诗的翻译和释义
宋玉九辩原文对照翻译
九辩全文对照拼音
九辩原文及拼音
九辩原文及翻译全文
九辩的意思
九辩原文及注释
九辩原文及翻译带拼音