88问答网
所有问题
当前搜索:
九辩拼音版及翻译
求《离骚》原文,
翻译
,批注及难读字音
答:
王逸在《
楚辞
章句》中释为“别愁”。后人多各从其一说。近世学者,则有人据《大招》“伏戏《驾辩》,楚《劳商》只”及王逸注“《驾辩》、《劳商》,皆曲名也”,认为“劳商”与“离骚”均系双声字,“离骚”即“劳商”之转音,因而推论《离骚》本为楚国古乐曲名。[编辑本段]全诗 离骚 屈原 帝高阳之苗裔兮...
《离骚》原文
及翻译
答:
我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:“夏后从上天偷回《
九辩
》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫。不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心!后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!寒浞之子过浇依仗自己...
路遇 陈子昂 古诗
翻译
答:
由夏入秋,白天渐短。“迟迟”二字即写出了这种逐渐变化的特点。用“嫋嫋”来形容秋风乍起、寒而不冽,形象十分传神。然而“嫋嫋秋风”并不平和。“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”(宋玉《
九辩
》),芬芳的鲜花自然也凋零了。《感遇》,是陈子昂所写的以感慨身世及时政为主旨的组诗,共...
观沧海全文注音
及翻译
答:
译文
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。树木和百草丛生,十分繁茂。秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。我很高兴,就用这首诗歌来表达自己...
楚辞
离骚原文
及翻译
全文
答:
《
楚辞
离骚》原文
及翻译
如下: 原文: 楚辞·离骚。屈原。 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕...
跪求! 李白的《梁甫吟》 全文
翻译
。不是要解析和注释,请看清题, 别乱 ...
答:
《梁甫吟》
翻译
如下:《梁甫吟》啊,长啸一曲,阳春啊,何时才能到来?你没有听过朝歌屠叟姜子牙的故事吗?他八十岁才辞别棘津的屠夫生涯,来到渭水之滨垂钓。他不以绿水映白发为羞,为的是能够得遇明主,一吐胸中之壮气,大展治国之宏图。他在渭水之滨一钓就是十年,为的就是要钓到文王这条大鱼啊。
秋词原文
及翻译
答:
“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。” 自宋玉于《
九辩
》中留下“悲哉,秋之为气也”的名句后,悲,就成了秋的一种色调,一种情绪;愁,也就成了心上的秋了。然而,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。“我言”说出的是诗人的自信,这种自信,尽管染...
高中语文必修二、文言文<<离骚>>原文
及翻译
。
答:
希望得到的答案是:一段原文+一段
翻译
,再一段原文+一段翻译...3Q,回答的好会追分... 希望得到的答案是:一段原文+一段翻译,再一段原文+一段翻译...3Q,回答的好会追分 展开 我来答 分享 复制链接http://zhidao.baidu.com/question/133604444 新浪微博 微信扫一扫 举报 ...
元澹字行冲文言文
翻译
答:
出自《
楚辞
·九章·思美人》:“芳与泽其杂糅兮:“人间四月芳菲尽。出自唐代司空图 《成均讽》。适用于男孩和女孩取名字。适用于女孩取名字,百步傍流,稍长,羌芳华自中出:“懿德高轨。明代陆时雍《诗镜总论》;杜笃》。适用于男孩和女孩取名字:“后生一女。” 曼丽 美丽。” 芳蕤 盛开而下垂的花。出自《韩非子...
李觏《秋晚悲怀》原文
及翻译
赏析
答:
秋晚悲怀赏析 这首诗题为《秋晚悲怀》,诗人把主题定得十分明显。自从宋玉在《
九辩
》中大抒悲秋情怀之后,感秋、悲秋就成为历来诗人常写的主题之一,这首诗也是借秋晚的景象,抒写诗人内心的悲感的。起始两句「渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。」感叹时光易逝,壮志未酬。「渐老」则已是人生的秋天...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
宋玉的九辩共有多少字
宋玉九辩节选
楚辞九辩中经典句子
黍离原文拼音版