88问答网
所有问题
当前搜索:
为什么电影配音这么别扭
为什么电影
里的
配音
演员说话总是
那么
难听呢?
答:
因为有些演员的普通话不标准
!电影用配音的原因有三个,分别是,演员的普通话不标准,需要
消除噪音
,以及这样更严谨!第一个原因,普通话不标准!虽然现在大部分的演员都会讲普通话,但还是有一部分演员不会讲普通话。或者普通话说得不是特别好。如果这个时候不进行二次配音,而用原来的声音的话,那么将会...
为什么
好莱坞
电影
中的普通话
配音
听起来
那么
蹩脚?
答:
这是因为我们都有深藏在心里的爱国情怀
。 好莱坞电影中的普通话配音听起来那么蹩脚的原因最重要的一点就是:
语言不够本土化,就是台词生搬硬套
。用的是日本的那一套,没有把台词带入到中国人自己的语境中来。举个栗子说明一下,“岂可修”,但凡随便看过几部动画的人想必都不会对这句台词感到陌生...
为什么
电视
电影
里的人说话都
那么
奇怪?
答:
1,
有些演员的声音与其自身形象不符,因此会选择配音
。一个人的形象,是一个综合性的信号,其中包含着诸多方面的因素。作为演员来说,有些演员的相貌、举止动作、所扮演的角色的状态与其本人的声音之间存在一定的差异,如果在拍摄时选择演员的原声,反而与其形象不符。这时候,就会选择配音的方式,而不会...
看外国
电影
中文
配音
的话就觉得有点
别扭
,这是
为什么
?
答:
我也感觉是这样,
习惯问题
。有些电影翻译腔很严重,一些语气词都会写上,说普通话的人是不会有这么多语气词的,所以感觉怪怪的。而且,有时候配音会故意夸大人物感情,语调就很奇怪。
为什么
看外语
电影
的
配音
听起来
这么
假?
答:
我觉得主要两个原因吧:
一、嘴型不对的原因,说话时的表情中外差异
。二、
因为配音工作人员太少了
,好点的电影配音演员有3-5个,次一点的配音就2人,一男一女把所有人都配出来...那效果肯定不会好到哪里去。这里给大家科普下国语配音的六大渠道:1.上译、京译、长译等大译制片厂制作专为公映片...
国漫
电影
《哪吒》
配音
惹争议,
为什么
国产动漫的配音一直是人们的槽点...
答:
我觉得这个是有几方面的原因,动漫
配音
方面人才稀缺是一个原因,另一个原因就是对于配音方面的重视都不够。首先我们来说一下人才稀缺方面的问题。很多配音员是没有经过专门的训练的,所以在配音的方面呢,由于有一些配音员的可能,普通话也不是很标准。还有就是我们在配动漫的配音的时候,因为他给观众...
电影
、动漫、游戏中的中国
配音为什么
让人觉得难听?
答:
中国的
配音
员大多数都是从播音系之类兼职的,没有经过专门的动画配音培训,配出的声音自然不够好听 而且中国的动画并不发达,尤其是这几年在电视上很少播放日漫,几乎看不到,中国的原创动画都属幼儿类的感觉,年纪大一点的孩子都看不下去,更别说配音员了。而一个配音员想要配好一个角色,首先就要对...
外国片国语
配音为什么
听起来特别不自然?
答:
都不是,美片的
配音
都是后期制作,当有国语音发出的时候,
影片
背景任何声音都屏蔽了,等音落又再恢复,而港剧的配音都是前期跟画面和背景音一起拷进胶片的,所以才会出现这种情况,美国大片推荐看英文版的,国语一点意思都没有,如果你是个大片迷 ...
国外
影片
的
配音
有一种特殊的语调,这是
为什么
呢?
答:
三、根深蒂固的译制腔。要说
配音
时这种特殊的译制腔不是近期才有的,自打我国引进国外
电影
时就有了这种配音风格,几十年如一日的传承,如今早已形成了一种特有的方式,如果没了这种“味道”,观众们或许还觉得缺少了什么,所以在配音领域中也会格外保留这种特殊的配音语调。这就是
为什么
国外...
为什么
中国以前的老片子
配音
都特别奇怪,没有阳刚之气?
答:
其实这个广告当中有一层意思就是说的与
电影电影
影音很相关联,那就是说的:最初的电影一开始其实是无声的,换句话来说,不光是中国以前的老片子
配音
都很奇怪,是受技术能力的影响,全世界的老
影片
都是一个样,都是从无声黑白电影到粗糙音波磁信号记录和磁信号还原,再到后来的电子管彩色时代,然后...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
外国电影国语配音真难听
为什么外国电影配音那种腔调
老电影的配音听上去不一样
为什么老电影说话很奇怪
为什么中文配音很奇怪
为什么外语片配音很别扭
外国的中文配音
电影普通话配音
外国人用中文配音