想去日本求学回国做翻译,是高中的时候去好还是大二读完再考虑,日语自学完下一步是什么?

真的挺纠结

你大二读完再考虑是什么个意思,交换生吗?那专业是日语系吗?
自学结束了之后,考证了吗?高中去的话,大学什么专业你想过吗?
话说,不是去日本留学日语就好的啊,交换生这两年也是远远不够的,当然,你是那种和什么人都能自然熟的交际小达人,那你当我没说。
我觉得吧,做翻译,目标不是把日语学的这么好,你先把中文学好啊。
首先,我觉得吧,你对翻译这个工作是不是有理解上的错误啊。不是说,你会一门外语,然后又会中文就可以做翻译的。这个程度,最多打零工翻译下衣服上的洗涤标签。事实上,大部分会日语会中文的人,大部分留学回来的人,更多的只是在日企工作,翻译资料什么的也只是一些非正式的资料。
翻译,大致分两类,口译和笔译,口译的最高目标是同声传译,口译因为大都是口语,内容上没有很复杂的语法,也很少涉及专业的词汇,所以翻译的速度和流畅度是最优先的(更加重要的是要让你的客户信任你的翻译能力,和客户之间的信任关系要是在一开始的时候竟然对方对你的翻译能力产生怀疑,那就算是失败了)。笔译,涉及到了专业的知识,其知识的深度需要相当的经验和理解能力才能驾驭(更早要的是相关专业的知识,而不是外语能力,因为笔译不需要速度,而需要精准),更多这方面专业的笔译人员是相关的专业毕业,而非外语专业。要是翻译文学作品的笔译,那对汉语的理解就需要更高的层次了。
下面,我们来说一下,你选择的语种日语,日语在中国不算是小语种,日语翻译的竞争力可以说非常不强,一来技术文件更多的是英语资料,二来中国在日本的留学生太多,随便拉几个都可以做简单的翻译。涉及到法律相关的文件,日本企业更相信日本的翻译机构,而不会选择中国的机构。另外,大部分翻译更多的是自由职业,换句话说都是挂靠在翻译公司下面的,是没有稳定的劳动关系的。所以,如果你要做翻译,是需要做好相应的心理准备。
最后,先整理下自己的想法,到底是为什么想要做翻译的。然后再想想是要做口译,还是笔译。最后再考虑要不要出国,大学专业选什么好。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-16
学日语不一定非要留学,高中去的话学的更快,可以顺便考日本的大学,结果就是日语+海外大学学历,能节约几年时间。要是国内读完大学再留日学语言,要是在继续读日本的大学就多花几年时间。最终就只能日语+国内大学学历。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-03-17
你的问题是“想去日本求学回国做翻译,问是高中的时候去好还是大二读完再考虑,日语自学完下一步是什么?”
这个具体要看你个人的想法以及与自己父母商量后的结果了。高中时出去这个年龄段应该能很快提高语言方面能力,这样便于直接在日本考大学,但是个人在安排日常的生活方面可能需要你能自立起来,既要学习又要自己生活,这对一个现在的高中生来说可不容易。而上大学后再出去的好处是首先你与高中时相比应该更成熟了,待人接物上应该更有经验,这时去日本首先在生活方面应该能自立的,另外你还可以利用在国内的这一段时间继续打好日语基础,这样出去后也能很快融入在日本的生活。日语因为你现在是自学,所以下一步建议你最好报一个日语口语强化班把口语提高上去,这也是很重要的。追问

那么请问,把口语提上去之后下一步是什么?能具体说一下吗,谢谢!

追答

当你把口语提上去之后下一步应该就是制定留学计划了,“什么时候去日本、去日本哪个地区哪个学校留学、去学习什么专业、需要办理什么手续”等等。

追问

然后就可以直接去找留学中介吗?

第3个回答  2019-03-16
翻译的职业将来会不会有发展有待探讨,现今语音识别技术正飞速发展,将来单纯的翻译工作会不会被机器取代,还是学点专业技能的好些
第4个回答  2019-03-29
学了日语可以进日企啊 单纯的翻译真的没啥钱啊
相似回答