凡是人间的灾难,无论落到谁的头上,谁都得受着,(而且都受得了)——(只要他不死)。

括号的地方位置互换,语义会有什么变化?

其变化在于:“而且都受得了”表达的意味是“无论是谁在灾难降临于自己的头上的时候,都应当主动地去承受,而且也承受得了。”(强调人的承受能力是非常大的。)而“只要他不死”表述的意思跟前者就近似于相反了,就是说“灾难降临时人是不得不承受的。”(强调的是人面对灾难时的被动,突出了承受人的无奈。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-15
有变化,
没换前的意思是:凡是人间的灾难,无论落到谁的头上,谁都得受着,只要还没有受死,他就受得了。(强调的是受罪)
换了以后的意思是:凡是人间的灾难,无论落到谁的头上,只要他是个活人,他就得受着,并能受得了。(强调的是人,也就是说只要是活得人都一样,很公平)
第2个回答  2011-10-15
有变化,原句“而且都受得了”是的前一句“谁都得受着”的补充,强调了人对灾难的承受力,说明了灾难能够改变一个人的人生态度以及对灾难的认识的道理。“只要他不死”补充交代了“受得了灾难”的前提条件,使语义严密。改变后只是把表达的意思表达出来了,在意思一样的基础上,则没有原文的表达效果。
第3个回答  2011-10-15
没变化。
第4个回答  2011-10-15
不知道
相似回答