文言文翻译

宋人或得玉 或:古义( )今义( )
从而谢焉 谢:古义( )今义( )
齐大饥 大:古义( )今义( )

1.宋人或得玉 或:古义有人 今义偶尔
2.需要具体点的语境,谢有感谢和拒接之意,楼主可斟酌选一 3.不知道了 译文:
齐国发生了一次严重的饥荒。有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种‘嗟来之食’才饿成这个样子的。” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-26
或:古义:有的 今义:或许
谢:这句话有点短,不好判断,一般是道谢或者道歉的意思 今义就感谢呗
大:古义:表示程度深或范围广 今义:表示体积大或质量大,与小相对
古文里今义一般组词就可以了,今义还是比较简单的~~本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-05-02
相似回答