莎士比亚时期的古英语和现代英语的区别

学英美文学史的时候得知,莎士比亚时期的古英语和现代英语存在许多差异。例如以you为代表的代词差异。我想请教一下,莎士比亚时期的古英语和现代英语具体有哪些基本范围内的差异呢?最好能够举出几个具体的对比例子。谢谢!

第1个回答  推荐于2017-11-24
莎士比亚时的英语是早期现代英语(Early Modern English), 介乎中古英语(Middle English) 和 现代英语(Modern English)之间.

You的情况可以看我这帖
http://tieba.baidu.com/p/1078389194

莎士比亚英语和现代英语的分别 (英文的)
http://www.bardweb.net/grammar/grammar.html本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-11-21
古英语和现代英语无论在时间、语法、词性、时态上都很不一样。
1、时间
古英语(Old
English或Anglo-Saxon)是指从450年到1150年间的英语。
现代英语指的是1150年往后的英语。
2、语法
古英语的语法和德语比较相近,形态变化很复杂。
现代英语语法更趋向于“主语、谓语、宾语”形式。
3、词性
古英语的名词有数和格的分别。数分为单数、复数;格分为主格、所有格、与格、宾格。因此一个名词加起来共有8种变化形式。此外,名次还分阳性、中性和阴性。
现代英语名词无数和格的区别,也无阴性、阳性的区别。
4、时态
动词只有现在式和过去式两种时态变化,但根据不同人称有不同的变位,与之相比,现代英语仅现在时第三人称单数保留了
-s/-es
的变位。
举个简单例子:现代英语中你是谁是这样说的:“ Who
are
you?”,而用古英语,则是这样:Who
art
thou?。
扩展资料:
许多人都以为莎士比亚写的是“古英文”,因此很难懂。这主要是因为莎士比亚生活的年代,正是中国明朝晚期,那时中国通行的书面语言还是文言文。
复旦大学外文学院教授谈峥介绍,“古英语”指的是从盎格鲁一撒克逊人迁移到不列颠,也就是公元5世纪,一直到1100年,即诺曼底公爵渡过英吉利海峡,征服不列颠,成为英国国王这一段时间里面的英文。
参考资料来源:搜狗百科——古英语
搜狗百科——现代英语
搜狗百科——威廉·莎士比亚
相似回答