日语翻译成木质竹质好还是木制竹制好

两种产品,一种是木头做的,一种是竹做的
产品名称写给日本人看的话
翻译成 木质 竹质 ** ** 好呢
还是翻译为 木制 竹制 好?

第1个回答  2014-09-09
如果你只想强调材料是木头和竹子做的就用 木制 竹制  
如果是说这个产品的性质跟木头一样就用木质
第2个回答  2014-09-09
主语是产品的话木制,竹制。
详细描述质地的时候用木质,竹质。

希望能帮到你。
第3个回答  2014-09-09
全木制有板材全用原木制作这一层意思,全木质则可能掺杂了合成板。记得制要用繁体。本回答被提问者采纳
第4个回答  2014-09-09
木质

竹质
相似回答