京剧《此时间不可闹笑话》,有句唱词:三人同把那鬼门关上爬(踏),写法不一,究竟是“爬“,还是"踏"?

我听名家唱的好像是踏?对吗?

根据我所掌握的信息,京剧《此时间不可闹笑话》中的唱词“三人同把那鬼门关上爬(踏)”中的字应该是“爬”。
在这个唱词中,“爬”表示的是三人一起攀爬鬼门关,而“踏”则表示三人一起踩踏鬼门关,与语境不符。因此,“爬”是更为恰当的写法。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-02
此时间不可闹笑话 (京剧《淮河营》选段)

演唱者: 马连良 饰 蒯彻

[流水]
此时间不可闹笑话,胡言乱语怎瞒咱。
在长安是你夸大话,为什么事到如今耍奸滑。
左手拉住了李左车,右手再把栾布拉,
三人同把那鬼门关上爬,
[散板]
生死二字且由它。追问

谢谢回答。

追答

马连良唱的这段中是“爬”,而不是“踏”。京剧名家且不说了,已故著名播音员罗京在一次晚会中也唱过这一段,您也可搜索听一下,他唱的也是“爬”,而不是“踏”。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-10-02
应该是“爬”,我看过的版本都是“爬”,也可能是我孤陋寡闻吧。您可以再广泛的查找一下。追问

您说的版本都是简谱上的。有个视频上的汉字是踏。而且怎么听怎么像踏。谢谢你!

第3个回答  2019-12-02
切以为还是"爬"比较贴切。由其是其托腔“爬"字更能显出其妙!
相似回答