日语求翻译

以前、ヨーロッパを旅行した时、こんな経験をした。観光バスに乗ってあちらこちら见て回った时のことである。私は三歳の孙を抱いていた。バスに乗り合わせた四十人ばかりの乗客はみな外国人だった。子供をかわいがる人たちだとみえて、私のそばを通る时に、孙の颜を见て、にっこり笑ったり、手を振ったり、孙の手を握ったり、あるいは自国の言叶で声をかけたりしてくれる。
そのうちに、一人の中年の妇人が突然孙の方に颜を寄せて、日本语で「今日は」と言った。意外なことに私はびっくりしてしまった。いかにも人の良さそうな笑颜だった。おそらくその人は日本に来たことがあるのだろう。日本语を、覚えていて、しかも、私たちが日本人であることを知って、わざわざ日本语であいさつをしてくれたのだろう。私はこういう人たちに大変亲しみを感じた。
 こんな时、日本人だったらどうだろうか。知らない人同士がバスに乗り合わせたら、お互いにあいさつをするだろうか。どちらかと言うと、あまり话をしないのではないかと思われる。殊に私たちみたいな子供连れの外国人がいたら、その人たちに対してどんな态度をとるだろうか。おそらく积极的に声をかける人は少ないだろう。知らない人と话すのは耻ずかしい、めんどうだなどと大部分の人が思ってしまうのではないか。
例えば、こんなこともあった。ある日の朝、ホテルの中庭を散歩していたら、年配の夫妇に会った。すれちがう时に、「グッドモーニング」と声をかけられた。私は実は、黙って通り过ぎようと思っていたから、向うからあいさつをされて、どきどきしてしまった。
むろん何でも外国人のまねをした方がいいと考えているわけではないが、出会った时に、声をかけるのは大事なことだと思われる。黙って头を下げても、目礼をしても、相手にはこちらの気持ちが伝わるだろう。しかし、言叶を添えた方がいっそう気持ちが通じるのではないだろうか。朝、出会った时、元気な声で「おはようございます」と言えば、相手も気分がいいだろう。感谢をする时に、心をこめて「ありがとうございます」と言えば、相手も喜ぶだろう。言叶は、自分の心を相手に伝えるものである。できるだけはっきり言叶に出してお互いに心を伝え合いたいものである。

以前在欧洲旅行的时候,经历了这样的经历。这是乘坐观光巴士到处环顾的时候发生的事情。我抱着三岁的孙子。乘坐巴士的四十多名乘客都是外国人。当你看见孩子的人,通过我的旁边时,看着孙子的脸,微笑,摇手,握着孙子的手,或者用自己的语言来打招呼。
其中,一个中年妇人突然向孙子们张大脸,用日语说“今天是”。意外的是我吓了一跳。真的是个人的好笑容。也许那个人来过日本吧。我记得日本语,而且还知道我们是日本人,所以特意用日语打招呼吧。我对这些人感到十分亲密。
这样的时候,日本人会怎样呢?。如果不知道的人乘坐公共汽车的话,会互相问候吗?。如果是哪一方的话,会被认为是不太说话的。特别是如果有像我们这样的孩子们的外国人的话,会对那些人采取怎样的态度呢?。或许很少人会积极搭讪。和不认识的人说话是很不好意思的,很麻烦,很多人都会想。
例如,也有这样的事情。有一天早上,在酒店中花园散步时,见到了年长的夫妇。擦肩而过的时候,被招呼“早安”。我本来以为是可以默默的走过,所以从对面来打招呼,心情有点紧张。
当然,虽然也不认为什么都是模仿外国人,但是遇到的时候,说声音是很重要的事。即使默默低下头,也行了礼,对方也会传达自己的心情吧。但是,添上语言的人的心情会更加的畅通吗?。早上遇到的时候,用充满活力的声音说“早上好”的话,对方心情也很好吧。感谢的时候,诚然地说“谢谢”,对方也会很高兴的吧。语言是将自己的心传达给对方的。我想尽量说出一些明确的话语来互相传达自己的心意。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-16
以前,欧洲旅行,这样的经验了时。乘坐旅游车到处巡回见时的事。我是三岁的孙抱着。乘的巴士大约有40人的乘客,都是外国人。疼爱孩子人看来,我的身边走过的时,孙的颜为见,莞然笑,摇动手,孙的手,或者是自己国家的语言叶说话来。
这时,一个中年妇人突然孙的人颜寄来,用日语说了“今天”。意外的是,我吃了一惊。像人的好处那样的笑颜。也许那个人来过日本的吧。日语,记得,而且,我们日本人知道,特意用日语打招呼了的吧。我对这样的人非常亲悲伤的感觉。
这样的时,日本人怎么办呢?。不认识的人一起乘巴士的话,互相问候吧?。怎么说呢,太话不觉得。特别是像我们这样带着孩子的外国人,对这些人们采取怎样的态度吧?。恐怕积极性打招呼的人少了吧。跟不认识的人话应该是耻耻辱的,麻烦等大部分的人会觉得不是的吗?。
例如,还有这样的事。有一天早上,酒店的院子里散步的话,年长的丈夫妇见面了。擦肩而过的时,“早安”被打了招呼。我其实是,默默的大街过摩羯想了,所以从对面的打招呼,被,七上八下了。
当然任何外国模仿人的好的想法并不是,遇见了的时,打招呼是很重要的事被认为。沉默头降低,做注目礼,对方都是这里的心情吧。但是,言叶增添了人的相册吧。早上,遇到的时,精神的声音说“早上好”说的话,对方也会心情好吧。感谢的时,精心“谢谢”的话,对方也很高兴吧。言叶,把自己的心情传达给对方。尽可能清楚言叶拿出互相心互相传递。本回答被网友采纳
第2个回答  2021-10-13
我以前在欧洲旅行时有过这样的经历。当时正乘坐观光巴士到处闲逛,我抱着三岁的孙子。公交车上的四十来个乘客都是外国人。看样子他们都很喜欢小孩,从我身边经过时,会朝孙子微笑,挥手,握一下孙子的手,或者用本国的语言和我们打招呼。
这时,一个中年妇女突然凑过来,用日语对孙子说“你好呀~”。这太让人意外了,我不禁吓了一跳。这是一个非常善良的微笑。那个人应该去过日本。因为记得日语,而且知道我们是日本人,所以特地用日语打了招呼。所以我对这些人倍感亲切。
如果是相同的场景,日本人会怎样呢?不认识的人共乘一辆公交车,会互相打招呼吗?要我说的话,应该是不怎么相互打招呼吧。特别是碰到像我们这样带孩子的外国人,日本人这时会采取什么样的态度呢?恐怕很少有人会主动打招呼。大部分的人会觉得跟不认识的人打招呼会害羞,麻烦。
例如,我也有过这样的经历。一天早上,我在旅馆的庭院里散步,遇到了一对年老的夫妇。擦肩而过时,他们跟我打招呼说“早上好”。其实,我当时是打算默默地经过的,但对方主动跟我打招呼,弄得我还挺紧张的。
当然,我并不认为什么事都应该模仿外国人,但见面时打招呼是很重要的。虽然默默地低下头,或者行注目礼,都能向对方传达自己的心意。但是,加上语言的话是不是更能让人心意相通呢?如果早上见面时,能精神饱满的说一声“早上好”,也能让对方心情愉悦吧。我们在道谢时,如果能够诚恳地说出“谢谢你”,对方也会很开心。语言,是传达自己心意的方式。尽量使用清楚的语言,也是互相传递心意的重要方法。
======================================================
感觉像是N3~N2级别的阅读理解,不过日本人是真的喜欢打招呼
第3个回答  2018-05-15
以前、ヨーロッパを旅行した时、こんな経験をした。
以前,在欧洲旅行,有过这样的经历。
……请允许我略去后面,太长了。
第4个回答  2016-12-04
这个人一看就是用机器翻译的!比如用日语说了“今天。那里是今天?是用日语说了「你好」连这么简单的单词都不懂肯定是机器翻的!可能的话,我想再次为你翻译!
相似回答