好吧 你赢了 斯潘纳 的翻译

文章概括

《Ok You Win Sipanna 》
拾金不昧,是当代社会人人都提倡的行为。长辈们也总是苦口婆心地教育我们要拾金不昧。但往往有时候,长辈们的一些行为却值得我们深思。 几天前的傍晚,妈妈上完班回到家。她走到我跟前,从裤袋里掏出两张100块,对我说:“我今天从路上捡到了两百块,明天去买好吃的和同事们一同分享。”说着,把两百块钱丢到了桌子上,自己到厨房做菜去了。
我注视着桌上的钱,想:妈妈把这钱据为己有,不把它归还失主,这种行为和社会上的小偷有什么区别吗?
我走到厨房,对妈妈说:“妈妈,我们不能够把这钱据为己有。”妈妈不以为然地说:“就算想要把它归还失主,你知道失主是谁吗?既然不知道,我们就不要白不要了!”我被妈妈说得哑口无言,只好回到桌前继续写作业。 其实,这种事情在我们生活中并不少见,长辈们每次捡到钱,都把它据为己有。老师总告诉我们,要拾金不昧。这个问题的根本还是长辈们要先给我们树立榜样,长辈们这样做,会对我们产生很大的影响。从另一方面讲,如果失主急需要这些钱,那我们岂不是害了他们。将心比心,如果你丢了钱,恰好被别人捡到,而别人却把它据为己有,你会怎么想?
拾金不昧,需要每个人都从自身做起
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-05
这是文章还是只是句子翻译?
若是句子的话就是"All right, you win, Spanner."追问

文章 概括

追答

sorry 那篇我沒看過

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-10-05
Ok you win Sipanna
第3个回答  2011-10-11
ok,you win,sipanda
第4个回答  2011-10-05
ok,you win,sipanda
相似回答