88问答网
所有问题
文言文有什么好的方法翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-02-04
文言文的翻译与外语的翻译不同,相对而言,文言文的翻译要简单很多,好的翻译方法:
1.文言文中有很多生僻的汉字,要通过字典查明白,达到对文言文会读的程度。
2.可以借助工具书或网络帮助翻译。
3.增加平时的积累,对于一字多意要特别注意。
4.多看些历史书籍,了解历史事件及人物,有助于提高文言文的翻译能力和语言运用能力。
5.也可以在生活中适当的应用文言文,以提高自己的文言文理解和记忆能力。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/tctBS1gSK.html
其他回答
第1个回答 2012-02-04
背一下120个文言实词,,文言虚词就比较多了,,要看句意和在文章中的位置,和特殊句式,,一般的文言翻译还需要将文言中省略的内容补充出来,那会有采分点,,这个就比较难了,,要看语感,,,还要联系上下文,要是放在全文里也可以读的通,基本就没什么问题了。。。
第2个回答 2012-02-04
平时上课自己可以去记一些字的解释,做文言文就好做了
相似回答
翻译文言文的
五种
方法
答:
翻译文言文的五种方法是:“
增补、调换、留借、删减、互联
”。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,
就是要把语句中省略的重要成分补全
,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...
文言文翻译的方法
答:
1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则
,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、雅。信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。达:要求明白通顺,没有语...
翻译古文的翻译
技巧
答:
一、录“录”,就是把
文言文
句子中不必
翻译
的词抄录下来。文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。”(《梦溪笔谈》)句中“元丰...
文言文翻译方法
和技巧
答:
文言文翻译方法和技巧:
调换法、增补法、互联法、留借法、删减法
。1、调换法 文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。2、增补法 文言文言简意赅,故省略...
文言文
句子
翻译
五大法
答:
文言文句子翻译五大法,指把
文言文翻译
成现代汉语时的五种技巧,即“替、调、留、补、删”五种
方法
:一、“替”——替换差异词语。文言句子中有些词语古今差异很大,需要用现代汉语双音节词来替换其中的单音节词。1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(《五柳先生传》)译为:...
文言翻译
6种
方法
答:
2.“删",就是删除 删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。3.“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词。
文言文
中,单音节词占主体,而现代文中,双音节词占据主体。所以,在
翻译
的时候,要用双音节增补单音节词。这种增补,大多数...
古文翻译有什么
技巧
答:
5、留。
古文中
的各类专有名词,人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等不必
翻译
,直接保留。只有不译不明白时才翻译出来,古今词义一致的,也无需翻译。6、换。通假字作为一种特殊的文言现象,是古人在书写中用同音代替
的办法
写成的别字。翻译时,要先找出本字与现代汉语构成的通假字,要...
文言文翻译有什么方法
没?
答:
加字或者换字组成现代意思的词.注意不要漏字,一些特殊的注释需要记忆.最后读起来通顺就行了.
大家正在搜
翻译文言文的基本方法
文言文翻译的方法
文言文翻译六大方法
背文言文的最好方法
古文翻译的六种方法
文言文及翻译
正午牡丹文言文翻译
文言文翻译器
楚人学舟文言文翻译