第1个回答 2012-01-31
不好说,汉字词一般都用音读,比如交差する(こうさ~)、热心な(ねっしん~)
单个的字出来的时候一般用训读,比如巡る(めぐ~)、合う(あ~),单个的也有音读的,比如使い方(つか~ほう)的方,也有混用的,比如金色(きんいろ),生意気な(なまいき~),其他全训读的词一般是两个字组合在一起形成新的含义的,比如 颜色(かおいろ,脸色)、生物(なまもの,生的物品/せいぶつ,生物) ,还有就是熟字训,这个没规律,一般是专有的名词,向日葵(ひまわり)、蜗牛(かたつむり)本回答被网友采纳
第2个回答 2020-02-27
训读,是原来日本本身词汇的读法
音读,是从中国传过去的汉语词汇的读法
这个问题没有完全的规律可循,但是大部分的单个汉字使用训读为多,两个以上汉字的词汇使用音读为多;这个要靠平时多学多记,没有一个可靠的判断方法。
第3个回答 2012-01-31
简单地说
汉语词汇一般是 音读: 亲切(しんせつ) 丁宁(ていねい) 静聴(せいちょう) 等等
和语词汇一般是 训读:桥(はし) 着く(つく) 星(ほし) 雪(ゆき) 等等
但是实际上也不一定都这样
汉语词汇也有训读的,也有音读训读掺半的,比如:夜中(读作よなか而不是よちゅう)
所以还是要靠记得。
第4个回答 2012-01-31
刚学不用弄清楚这些。音读是从中国传入的,训读是日本固有的。等你以后词汇量大了,语感好了自然就会知道。