英语好的朋友请帮忙翻译一下。请勿机翻。

你要相信爱情,相信上天一定已经安排好了,
某一个人会在未来等着你,她会牵着你的手,
从年轻到老去,直到死亡才能将你们分开。

You must believe in love, believe that God has made all the arrangements,
And someone will wait for you in the future and join hands with you;
From youth to decease, till death do you part.

【译注】末句till death do somebody part源于《圣经》,是西方婚礼誓言中的一句,相当于“白头偕老,至死不渝。”追问

特别是最后一句我很不明白, till death do you part,till death 我懂是直到死亡,PART我也懂,是分开的意思,可是中间怎么有个do you 呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-01
You should believe in love, believe that God has His plans already written down for you.
Someone will wait for you in the future, she will take your hand and be with you from young to old, until death do you two apart.
你要相信爱情,相信上天一定已经安排好了,
某一个人会在未来等着你,她会牵着你的手,
从年轻到老去,直到死亡才能将你们分开。
希望能帮到你,^_^!
第2个回答  2012-02-01
这个不是很难都是些简单的 但愿我翻的是正确的 = = 也有可能是错的哦
You have to believe in love, believe that god must have arranged,
One person in the future waiting for you, she will take your hand,
From young to old till death do you part will be.
这个death也可以是not alive拉 只是一个单词比较方便
第3个回答  2012-02-01
You should believe god has arranged a good love for you!
Your wife will waiting for you in future.
She will hand in your hands forever until death.

望楼主采纳我的意见!英语翻译出来的文章要符合外国人的逻辑思维,简洁而间接!追问

可是这样似乎很明白,可是有点太直接明了了,
我想要翻译出来很浪漫的感觉,
你能帮我那样翻译一下吗?谢谢哦

追答

I'll be, be the one, any angel that you love!
With open arms I'll always be there!
You must believe that you and me will end up happily!
In our own fairy tale story!

这个怎么样?很有深意!

追问

可是这个是歌词哦,我听过这首歌的?

追答

就是Jason Chen翻唱的童话!因为要想打动一个人,就要打动他的心!你可以用永远陪伴他来感动他!I'll stay with you forever,嘿嘿

第4个回答  2012-02-01
You should believe in love, believe that God has His plans already written down for you.
Someone will wait for you in the future, she will take your hand and be with you from young to old, until death do you two apart.
第5个回答  2012-02-01
You have to believe in love, believe that God must have arranged,A man is waiting for you, she will be holding your hand,From young to old, until death do you part.
相似回答