文言文夜游

如题所述

第1个回答  2022-09-29

1. 记承天寺夜游文言文全文

原文:

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文:

元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光洒入门户,(于是)高兴地起床外出。想到没有(可以)一起交谈取乐的人,于是我就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

月光照在庭院的地面上,如清澈透明的积水,水中水草纵横交错,原来是月光下竹子和柏树的影子。

哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了。

2. 【记承天寺夜游文言文整理要有通假字古今异义特殊句式重要实词一词

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳.欲:想要 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门.欣然:高兴、愉快的样子.欣,高兴,愉快.然,……的样子.行:散步 念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人.念,考虑,想到.无与乐者,没有可以共同游乐的人.者:……的人.遂:于是,就.至:到.寻:寻找 张怀民:作者的朋友.名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人.元丰六年也被贬到黄州,寓居承 天寺.寝:睡,卧.相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同.中庭,庭院里.步:散步.庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明.空明:形容水的澄澈.在这里形容月色如水般澄净明亮的样子.藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草.藻,水草的总称.荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花.交横:交错纵横.盖:原来 也:是 但少闲人:只是缺少清闲的人.但,只.闲:清闲的人.闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人.苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”.耳:语气词,相当于“而已”意思是“罢了”.一词多义遂:遂至承天寺.(于是) 意将遂入以攻其后也.(打洞)《狼》 盖:盖竹柏影也.(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌.(原来是)《狼》 至:遂至承天寺.(到) 寡助之至.(极点) 寻:寻张怀民.(寻找) 未果,寻病终.(不久)《桃花源记》古今异义但少闲人如吾两人者耳 但:古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词 耳:古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵.闲人:古义:不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人 月色入户 户:古义:多指门;今义:窗户、人家 念无与为乐者 念:古义:想到;今义:纪念,思念 ,读词类活用步:名词作动词,散步.例句:相与步于中庭.倒装句相与步于中庭:一起在院子里散步.(状语后置) 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了.(定语后置)省略句解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉.(省略主语)特殊句子主旨句 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳.表达出作者孤寂凄凉,无所归依的心境以及�\x02。

3. 记承天寺夜游文言文整理

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(hèng),盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

欲:想要 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。 欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。 行:散步 念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。 遂:于是,就。 至:到。 寻:寻找 张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承 天寺。 寝:睡,卧。 相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。中庭,庭院里。步:散步。 庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。 空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。 藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。 交横:交错纵横。 盖:原来 也:是 但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。 闲:清闲的人。 闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。 耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。

一词多义

遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》 盖:盖竹柏影也。(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》 至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (极点) 寻:寻张怀民。(寻找) 未果,寻病终。(不久)《桃花源记》

古今异义

但少闲人如吾两人者耳 但: 古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词 耳: 古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。 闲人: 古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人 月色入户 户: 古义:多指门;今义:窗户、人家 念无与为乐者 念: 古义:想到;今义:纪念,思念 ,读

词类活用

步:名词作动词,散步。例句:相与步于中庭。

倒装句

相与步于中庭:一起在院子里散步。(状语后置) 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。(定语后置)

省略句

解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)

特殊句子

主旨句 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 表达出作者孤寂凄凉,无所归依的心境以及

4. 梵天寺夜游文言文翻译

元丰六年十月十二日,晚上。

解开衣服想睡觉时,月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗 *** 进来”,其实是错的,这里“户”指门口,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),我愉快地起来行走。想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺,找张怀民。

张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人罢了。注释:承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

0 0元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。

当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。解:把系着的东西解开。

记承天寺夜游(5张)这里译为脱。欲:想要。

月色;月光入;进户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。然,……的样子。

行:散步。念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。

念,考虑,想到。无与为乐者,没有可以共同游乐的人。

者:……的人。遂:于是,就。

至:到。寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。寝:睡,卧。

相与步于中庭:一同到庭院中散步,相与,共同,一同。步:散步。

中庭,庭院里。庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。

荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。交横:交错纵横。

盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。表推测。

(语文版课文课下注释为表推测,但无详细解释,或有人将其解释为大概)(原因推测或结果推测,原来是,原因是)也:是。但少闲人:只是缺少清闲的人。

但,只。闲:清闲。

闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。-----------------------------------------谢谢采纳哦~。

5. 文言文记承天寺夜游翻译

原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

编辑本段译文

元丰六年十月十二日的晚上。(我)解开衣服想要睡觉,月光从门口照射进来,我愉快地起来行走。想到没有可以与自己同乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起到庭院中散步,庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光,哪个地方没有竹子和柏树,只是缺少像我们两个这样的清闲的人罢了。

相似回答