杨苡的译作

如题所述

杨苡的译作有《呼啸山庄》、《永远不会落的太阳》、《俄罗斯性格》、《伟大的时刻》、《天真与经验之歌》、《兄妹译诗》等。

杨苡以翻译质量高、语言美广受赞誉。她翻译的《呼啸山庄》是最流行的中译本之一,她也是此中文书名的首译者,此前它一直被译为《咆哮山庄》,但杨苡总觉得缺点味道。

在翻译家的身份之外,杨苡还是一名写作者,著有《青青者忆》、《雪泥集》、儿童文学《自己的事自己做》等。

值得一提的是,杨苡多位亲人也是社会各界的卓越人士。哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是古典文学专家,姐夫罗沛霖是电子学与信息学家。

《咆哮山庄》小说

《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。

小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后,对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛,此作品多次被改编成电影作品。

《呼啸山庄》通过一个爱情悲剧,向人们展示了一幅畸形社会的生活画面,勾勒了被这个畸形社会扭曲了的人性及其造成的种种恐怖的事件。

以上内容参考:百度百科—呼啸山庄

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答