拒接施舍之物用文言文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-09-27

1. 翻译文言文

击皮得实 选自《北史》

【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。

【注释】① 释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。

【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

2. 废物用古文怎么说

【现代文】废物

【古文】废物 (废物,自古以来就是这样说。清代《红楼梦》《拍案惊奇》都有表述。)

没有用的东西,或失去原有使用价值之物

工业废物

无用的人。

无用之物。

《初刻拍案惊奇.卷一》:「我们若非这主人识货,也只当废物罢了。」

“废物”是一个中文名词。凡人类一切活动过程产生的,且对所有者已不再具有使用价值而被废弃的物质统称为废物,是指在生产建设、日常生活和其他社会活动中产生的,在一定时间和空间范围内基本或者完全失去使用价值,无法回收和利用的排放物。

该词在口语中也可指“没有用处”的人。

3. 翻译古文

哥哥,我给你翻译,你一定加分啊

幽州从事温琏,燕(河北北部)人,因修儒学而远近闻名,与赢王冯道关系友好。起先兵荒马乱的时候,集市上有卖漆过的灯座的,温琏以为是铁的,便等值买了。好几天后,家人用灯座点火烛,擦拭的时候发现是银的,全家人争着看,非常开心。只有温琏愁烦的说:不是正当得来的东西怎么能当做宝物呢! 然后找到卖主还回。卖主言:我不能辨认珍奇贵重物器,在街上卖,您超值买走,并非强买。行有行规,您送回来,我也不能收。 温琏坚持还回,卖主才拜谢收回。接着卖主卖给其他人四五万钱,拿出一半答谢,温琏拒绝不受。卖主最后将钱施舍给僧人,用来修缮佛像,希望能使温琏添寿延年。此后,远近的人因为温琏仁善,都与他推心置腹,倾心而交。最后在尚书郎任内谢世。

鲍子都

魏国人鲍子都,有日下午走及野外,看到一名书生突然心痛发作,于是下马为他 *** ,以舒缓心痛。可不过一会儿,书生殒命。鲍子都看看书生随身物件,有一卷书和十个金饼。于是鲍子都卖掉一块金饼用来安葬书生,并将其余的金饼放在亡者的头下,那一卷书放在身旁。过几年以后,鲍子都在路上被骑青花马的人追,那人认为鲍子都是亡命之徒,问他儿子死在那儿了?鲍子都于是将前后具体将来。那人想将儿子的尸骨带走,因而一起发墓,看到金饼在儿子头下,书卷在身旁,全家感恩于鲍子都的恩德。此后,鲍子都声名远播。

4. 文言文《温琏》翻译

幽州从事温琏是燕国那个地方[de]人,是个著名[de]学者,他与瀛王冯道幼关系很好。在兵荒马乱时候,有个人在市场上卖涂了漆[de]灯架。温琏以为是铁制,花了很少一点钱便买了回去。过了几天以后,家里人准备用这个灯架点蜡烛,擦拭时候发现这个灯架原来是银制[de]。家里人都来观看,没有不高兴。只有温琏不以为然地说:“不义之财,怎么能当做宝贝?”于是他找到当初卖灯架人,将灯架还了回去。卖主说:“我自己都不知道它是银,拿到市场出售,你给足了钱,并不是强买去,我不敢收回来。”温琏坚持还给他,卖主表示感谢以后将灯架拿到别处卖了四五万文钱。然后拿出其中[de]一半准备酬谢温琏。温琏坚决不收,卖主便将钱施舍给佛寺,用以装饰佛像,以祝愿增加温琏[寿命。远近

人们没有不佩服温琏[de],认为他讲仁义,后来温琏当官到尚书侍郎而死。