文公所说千里马,食以千里则马显,食非千里则马晦翻译?

如题所述

韩愈所说的千里马,按日行千里的食量来喂养它,马的本领就体现出来,不按日行千里的食量来喂养它,马的本领就消失了。出自春秋·孔子《子曰:骥不称其力》

原文

子曰:“骥不称其力,称其德。”诚以德为性所固有,非若力之赋于生初,而犹待培于生后也。是以骥之为骥,知之而性无所加,不知而性无所损。修其在己,听其在人。辱于奴隶,弗顾也;死于槽枥,不惜也;食不饱,力不足,才美不外见,不计也。

文公所说千里马,食以千里则马显,食非千里则马晦。一若千里之权不操于已而听于人。虽马犹是马,而固有之失不亦多乎!

语文

孔子说:“千里马值得称赞的不是它的气力,而是称赞它的品德。”品德是千里马的品性中原本就具有的,它不像气力,气力虽然出生时就具有,但还有待于后天的培养。因此,把千里马当作千里马,了解它不能使他的品性有所提升,不了解它也不会使它的品性受到损伤。

品性的修养在于千里马自己,而是否能使千里马驯从则在于人。辱没在喂马的人手里,是没照顾好。死在马厩里,那是不爱惜啊;吃不饱,力气不足,才能不能体现出来,那是没计算好食量啊。

韩愈所说的千里马,按日行千里的食量来喂养它,马的本领就体现出来,不按日行千里的食量来喂养它,马的本领就消失了。好像日行千里的权力不是掌握在自己手里而是听从于人的。这样的千里马虽然还是千里马,但是它本来所拥有的东西不就会失去很多了吗!

《马说》唐·韩愈

原文

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,日:“天下无马!”鸣呼!其真无马邪?其真不知马也!

译文

世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。

这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?

不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-13

文公所说千里马,食以千里则马显,食非千里则马晦。翻译成现代汉语是:韩愈所说的千里马,只有满足其千里的食量,才能显示千里的才能,一旦满足不了这个条件,就无异于普通的马。

文公:韩愈的谥号是文,所以称为文公。

千里马:跑得快的马,出自韩愈的《马说》。

食以千里:按千里马喂养。

显:显现。

晦:不明显。

韩愈的《马说》

第2个回答  2023-06-26
这句话可以翻译为:
如果给千里马提供充足的食物,那么它的卓越品质就会更加显著。如果提供的食物不足,那么它的优秀素质可能就无法充分展现出来。
这个说法可以用来比喻人才的培养和发展。如果给予人才足够的支持和资源,他们的才能和素质就可以得到更好的发挥和展现。如果缺乏必要的支持和资源,那么他们的优秀素质可能就无法得到充分的发挥。因此,在培养和发展人才时,需要提供充足的支持和资源,以便让他们能够更好地发挥自己的才能和素质。
第3个回答  2020-06-13
周文公所说的千里马,按照日行千里的能力来喂养它,千里马的能力就能得以展现,不按照日行千里的能力来喂养它,千里马的能力就不得以展现。
相似回答