nation指人民,民族,state指政权。这两种表达在语义上各有侧重。
二者有什么区别
nation,state——两个词在做“国家”解时是同义词.
1、state着重指政权、国家机器.
如:Railways in China belong to the state.中国的铁路是国家所有.
country、nation和state的差别
2、nation着重指人民,可译成“民族”、“国民(总称)”.
如:He is loved by the whole nation.他受到全体国民的爱戴.
“国家”一词在英文中有这样的表达:nation和state,这两种表达在语义上各有侧重,一是指生活在某一片土地上的族群,这个“国”是某一特定人群在某种文化意义上的共同体;二是指统治国家的政权,以政府为代表的整个上层建筑体系,侧重于政治学意义的表述。
大家所说的“爱国”是要爱nation这个“国”,而非state这个“国”。爱nation,就是要热爱世世代代在这片土地上的繁衍生息的人民,他们往往有着共同的历史、语言和风俗习惯。这两种意义的“爱国”都来自于人们内心一种朴素的情感,是一种对生于兹长于兹的土地的眷恋和对我之所以区别于他者的文化意义上的身份认同。